日本語の手紙の書き方 How to write Japanese letters

来週[らいしゅう]から3年生の日本語のクラスでは日本語の手紙[てがみ]の書[]き方[かた]を勉強[べんきょう]します。はじめにまず、ていねいな手紙[てがみ]の書[]き方[かた]を勉強[べんきょう]して、その後[]、日本語の電子[てがみ]メールの書き方を勉強[べんきょう]する予定[よてい]です。英語の手紙[てがみ]でもいろいろとフォーマットやきまりがありますね。日本語もそうです。 

最近[さいきん]は携帯[けいたい]電話[でんわ]でのテキスト・メッセージや電子[でんし]メールを送ることができるので、手書[てが]きの手紙[てがみ]を書[]くことは少[すく]ないと思[おも]います。でも、今でも家[いえ]のポストにはがきや手紙[てがみ]が届[とど]いているのを見ると嬉[うれ]しい気持[きも]ちになりませんか。今でも私は手紙[てがみ]を書くのが大好[だいす]きです。電子[でんし]メールでメッセージを送[おく]るためには、基本的[きほんてき]に手書[てが]きの手紙[てがみ]のきまりを簡略化[かんりゃくか]すれば大丈夫[だいじょうぶ]です。そういうわけで、手紙[てがみ]の書き方をマスターすれば電子[でんし]メールのメッセージも送[おく]ることができるようになるというわけです。
 
日本人の友だちに日本語で手紙[てがみ]やメールを送[おく]ってびっくりさせてみませんか。
 
We will start studying how to write Japanese letters in our third year Japanese course next week. First we will learn how to write polite letters and then second how to write an e mail message. There are all sorts of rules and formats to write letters in English – same for Japanese letters.
 
Nowadays people do not write a letter so often due to the prevalence of text-message with mobile phones and e mail messages on computer. But would not you still be pleased to find postcards and letters in your post box? I like to write letters and postcards even now. To send an e mail message, you just apply  a sort of simplified version of the rules for writing letters. So once you master how to write a proper letter, you should be able to write a letter as well as to send a message via e mail.
 
Would you like to send Japanese letters and/or e mail messages and impress your Japanese friends!?

3 thoughts on “日本語の手紙の書き方 How to write Japanese letters”

  • あの日本語がほとんどわかりました!  うれしいです!  
    手紙をもらう時が好きなのに、私は手紙を全然書きません。 電子メールやfacebookなどを使って友達にれんらくすることの方がやさしいですから。
    「日本人の友だちに日本語で手紙やメールを送ってびっくりさせて」のかわりに、先生に日本語でコメントを送ってみます~

  • Fumiko Nishimura says:

    はい、びっくりしました! とてもうれしいです。次は日本人の友だちに日本語でメールや手紙を送ってみてください。きっとよろこんでもらえると思います!

  • HI.僕はモンゴル人です。僕は日本語を習って3年間過ぎっていますが、日本語でそんなにうまくできないねえ?手紙を書き方を呼んでもらってよかったです。誰か日本人と手紙で書いておくりたい。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *