日本人[にほんじん]はとてもブランド品[ひん]が好[す]きです。海外[かいがい]旅行[りょこう]をすると、ブランド品[ひん]の店[みせ]でたくさん買[か]い物[もの]をします。しかし! 今日[きょう]、ちょっと信[しん]じられない(shinjirarenai means unbelievable)ニュースをこのサイトで読[よ]みました。
As you might know, Japanese people really like expensive big name brands such as Louis Vuitton, Chanel, Prada and so on. But I just read a kind of extreme case related to this Japanese weakness on this site.
中学[ちゅうがく]2年生[ねんせい] (つまり14才[さい]くらい)が、81才[さい]女性[じょせい]から50万円[まんえん]を盗[ぬす]みました(nusumu means to steal)。そして、なんとなんと! タクシーに乗[の]ってルイヴィトン(= Louis Vuitton)の店[みせ]へ買[か]い物[もの]へ行[い]こうとしたんです! 14才[さい]がお金[かね]を盗[ぬす]んでルイヴィトン!? しかし、ここからまた別[べつ]の(betsuno means another)エピソードがあります。
その乗[の]ったタクシーの運転手[うんてんしゅ]は、副業[ふくぎょう] (fukugyo is a second job)として偽[にせ]の(nise means fake)ブランド品[ひん]を売[う]っていました。中学[ちゅうがく]2年生[ねんせい]は3万円[まんえん]で偽[にせ]のルイヴィトンの財布[さいふ]、ウエストポーチ、キーケースを買[か]ったそうです。この中学生[ちゅうがくせい]はその後[ご]、警察[けいさつ] (keisatsu is police)に捕[つか]まり(tsukamaru is to be arrested)ました。そのため、このタクシーの運転手[うんてんしゅ]も警察[けいさつ]に捕[つか]まりました。
いやはや、14才[さい]がほしいものがルイヴィトンだとは…。
A 14 years boy stole a bag from a 81 yr lady which had 500,000 yen (about NZD 8,000). What he did next was to catch a taxi and ask the driver to take him to a Louis Vuitton shop. A 14 yr boy stole money to go to a Louis Vuitton shop!? Anyway the story did not end here.
The taxi driver had a second job which was to sell fake goods of big name brands! The driver offered him to sell “fake” goods which cost less than buying the proper stuff. So the boy paid 30,000 yen to buy a purse, a waist bag, and a key case (all of them “fake” Louis Vuitton) from him. The boy was arrested last year and the taxi driver, because of the boy’s arrest, was also arrested now.
What a story!!!