泳げるのかしらん… Can they swim…

先週[せんしゅう]、日本[にほん]はお盆[ぼん][やす]みでした。多[おお]くの人[ひと]たちが休[やす]みをとって、家族[かぞく]で一緒[いっしょ]に過[]ごしました。8月の半[なか]ばは暑[あつ]い!-ということで、多[おお]くの人がプールに出[]かけたそうです。でも朝日[あさひ]新聞[しんぶん]に載[]ったプールの写真[しゃしん]は…。日本[にほん]って本当[ほんとう]に人[ひと]が多[おお]いんだなあ、と感[かん]じました。日本語[にほんご]があまり分[]からないくても、是非[ぜひ] (= by all means)このページの写真[しゃしん]を見[]てください! 今日のタイトル「泳[およ]げるのかしらん…」の意味[いみ]が分[わ]かります。

It was a sort of holiday time last week in Japan. Many people took time off and spent time together with their family. It is very hot now and many people went to swimming pools. When I looked at a photo on Asahi Shimbun Newspaper…. I really utterly understood again the fact that there were many many people living in Japan. Why?–please access to this page on Asahi Shimbun Newspaper and look at a photo there. Then you will understand. You will also get what I mean by “can they swim…”  in the title of today’s post.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *