色彩のない… Colorless…

[わたし]はこのポストで何[なに]を書[]こうとしているのでしょうか? What am I going to writet about under the tile above?                                                                                                                                                                                                                                  

はい、村上[むらかみ]春樹[はるき]の最新[さいしん][さく] (= the latest novel): 『色彩[しきさい] (= colour)を持[]たない多崎[たざき]つくると、彼[かれ]の巡礼[じゅんれい] (= polgrimage)の年[とし]

 

について書[]きます。日本[にほん]では、去年[きょねん]出版[しゅっぱん]されました(published)。先月[せんげつ]、英語[えいご][ばん] (= the English version)が出版[しゅっぱん]されました。ニュージーランドの本屋[ほんや]でも売[]っています。みなさん、読[]みましたか。

[わたし]は日本語[にほんご]で読[]みました。とても面[おも][しろ]かったです。英語[えいご][ばん]もそのうち読[]もうと思[おも]っています。The Japan Timesのこのページこのページに、村上[むらかみ]春樹[はるき]についての記事[きじ]があります(英語[えいご]です)。読[]んでみてください。そして、本[ほん]もお勧[すす]めです。

 

Yes, I would like to write about Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage – the latest novel of Haruki Murakami. The book was published in Japan last year and the English version appeared just last month. Have you read it? You can buy a copy at bookstores in New Zealand now.

I read it in Japanese some time ago and really enjoyed it. I am going to read the English version as well (I often do that with Murakami’s novels, which is a kind of fun!). if you want to read about Murakami and his latest novel, you can easily find quite a few articles on the Internet (here and here, for examples, from The Japan Times, in English!).

I recommend to you to read the book!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *