救命胴衣で助かる The life jacket did the wonder!

朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で信[しん]じられないすばらしいニュースを読[よ]みました。ある漁師[りょうし] (= fisher man)が1人で漁[りょう] (= fishing)に出[で]ていました。午後[ごご]4時半[はん]ごろ大[おお]きな波[なみ] (= wave)で海[うみ]に落[お]ちてしまいました。船[ふね]は自動[じどう]操舵[そうだ] (= automated sailing)でどんどん離[はな]れて(= to be apart)いってしまいました。この漁師[りょうし]の山下[やました]さん、どうしたでしょうか。 I just read unbelievable news on Asahi Shimbun newspaper. A fisher man who went out in a boat by himself dropped in the ocean as big wave hit him. That was around 4.30 pm. Unfortunately the boat started going away from […]

Continue reading

New facility in Waikato region 4

先週[せんしゅう]の土曜日[どようび]、多[おお]くの人[ひと]がAvantidromeに来[き]たのは… The reason that so many people came to Avantidrome last Saturday is… 小[ちい]さくて見[み]えませんか? この人[ひと]たちとは…。Can't you see who they are? These people are…

Continue reading

Japanese twitter

さっき、面白[おもしろ]いデータをみつけました。コンラド・ハケットさんという人が、ツイッターで使[つか]われる言語[げんご]の量[りょう]を調[しら]べました。英語[えいご]が一位[いちい]です。二位[に]は何語[なにご]だと思[おも]いますか。 I just noticed interesting info right now. Conrad Hackett has reported Top 10 languages used for tweets. As you might guess, Top 1 is English. Can you guess which language is No.2?    

Continue reading

New facility in Waikato region 3

先週[せんしゅう]の土曜日[どようび]、Avantidromeに行[い]きました。オープニングの日[ひ]でしたので、いろいろなレースがありました。ご覧[らん]のとおり(= as you can see)、このAvantidrome、ワイカト大学[だいがく]も支援[しえん]しています(= to support)。 I went to Avantidrome last Saturday. There was the opening ceremony and quite a few exciting races were held. As you can see, the University of Waikato is one of its supporters.

Continue reading

New facility in Waikato region 2

昨日[きのう]、屋内[おくない]自転車[じてんしゃ]競技場[きょうぎじょう](= an indoor cycling facility)について書[か]きました。中[なか]は、こんな感[かん]じ。とても大[おお]きいでしょう!? この日[ひ’]は2,000人[にん]余[あま]り(= over 2,000)の人々[ひとびと]が入場[にゅうじょう]したそうです。 I wrote about a velodrome yesterday. The following photo shows its inside. Isn't it huge? I heard over 2,000 people came in there.

Continue reading

New facility in Waikato region

I went to visit a fascinating new facility in Cambridge this weekend – Waikato region has now got a new velodrome (an indoor cycling facility) and it had the opening ceremony last Saturday. Because of one of the sponsors, this place is called Avantidrome as you can see in the photo.I will write more details […]

Continue reading

ジョージ王子の外遊 Prince George’s official visit

今[いま]、イギリス王室[おうしつ]の、ウィリアム王子[おうじ]、キャサリン妃[ひ]、そしてジョージ王子[おうじ]がニュージーランドを訪問中[ほうもんちゅう]です。世界中[せかいじゅう]のメディアがニュージーランドに来[き]て、その様子[ようす]を伝[つた]えています。 下[した]の動画[どうが](= motion picture)は日本[にほん]のニュース。ニュースのタイトルは「ジョージ王子[おうじ]の初[はつ]外遊[がいゆう](= visit to a foreign country)」。ニュージーランドのメディアは、ウィリアム王子[おうじ]、キャサリン妃[ひ]の訪問[ほうもん]に焦点[しょうてん](= focus)を当[あ]てています。国[くに]によってニュースの伝[つた]え方[かた]が違[ちが]うのは面白[おもしろ]いですね。 As you know, the Duke and Duchess of Cambridge and  their son, young Prince George are in New Zealand now. The jounalists are here from all over the world to report their movements. The following is Japanese TV news reporting their visit. The title of […]

Continue reading

特別な花見2014 Special cherry blossom 2014

日本人[にほんじん]は桜[さくら]が大[だい]好[す]きです。今[いま]、日本[にほん]では桜[さくら]の花[はな]がとてもきれいです。今年[ことし]は皇居[こうきょ](= the Imperial Palace)が特別[とくべつ]に(= especially)一般[いっぱん]公開[こうかい](= open to the public)されています。皇居[こうきょ]の中[なか]に、桜[さくら]の木[き]がたくさんあるので、今[いま]、皇居[こうきょ]に行[い]くと桜[さくら]の花[はな]を楽[たの]しむことができます。 この特別[とくべつ]の公開[こうかい]は今週[こんしゅう]で終[お]わります。つまり、昨日[きのう]が公開中[こうかいちゅう]の最後[さいご]の週末[しゅうまつ]だったのです。そのため、なんと!、8万人もの人[ひと]が皇居[こうきょ]を訪[おとず]れたそうです。下[した]の動画[どうが](= motion picture)は、そのニュースです。とてもとても多[おお]くの人[ひと]が並[なら]んでいる(= queuing)のがわかるでしょう。すごいですね!! Japanese people love cherry blossom and it is time now for people there to adore the beauty of the blossom. This year, the Imperial Palace is open to the public (normally it is not open) for a few days letting people enjoy […]

Continue reading