餃子と夏の野菜 Gyoza with summer vegetable

にら 2017.jpg

先日、にらについて書きました。さあ、私はにらを使って、どんな料理を作ったでしょうか? I wrote about 'nira' the other day. Guess what I cooked using this vege?

これです! Here it is!

餃子2017 1.jpg

これは、日本語で「ぎょうざ」と言います。中国語では「ジャオズ」と発音[はつおん]します。何だか似[に]ている(= similar)でしょう? 日本語も中国語も同じ漢字[かんじ]を使うんですよ、これです!:「餃子」。にらは、餃子[ぎょうざ]を作るのに欠[か]かせない(= necessary)材料[ざいりょう](= ingredient)です(少なくとも、私はそう思っています!)

餃子[ぎょうざ]は元々[もともと](= originally)、中国の料理でした。日本に入ってから、日本人は餃子[ぎょうざ]が大好きになりました。そして今では、人気の日本料理の1つです。日本に行ったら、おいしい餃子[ぎょうざ]が食べられるレストランがたくさんありますよ!

This is called Gyoza; it is 'jiaozi' in Chinese (sounds similar, doesn't it!?; we use the same kanji, which is 餃子!) Chinese chives is one of the necessary ingredients for Gyoza (at least I think so!).

Gyoza/Jiaozi is, as you might know, originally part of Chinese cuisine. Once it was imported to Japan, Japanese people loved it. Japanese pople have made it part of Japanese national cuisine! You can find so many restaurants serving tasty Gyoza in Japan now.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *