昨日[きのう]、東京[とうきょう]近辺[きんぺん]の雪[ゆき]のニュースについて書きました。今は、北日本で大雪が予想[よそう]されて(= forecasted)います。すでに1メートルを超[こ]える(= over)雪が降[ふ]ったところもあります。
東京の近くの群馬[ぐんま]県[けん]でも雪が降りました。そして、昨日は火山[かざん](= volcano)も噴火[ふんか]しました(= erupted)。
I wrote about news of snow falls in the Tokyo areas yesterday. Now the northern areas in Japan are expecting heavy snow and some areas have already got more than a meter snow.
Gunma-prefecture, one of the nearby areas to Tokyo, has got snow and also got its volcano erupted yesterday.
草津[くさつ]白根[しらね]山という山です。この山はスキー場としても知[し]られています(= to be known)。この噴火で1人が死亡[しぼう](= dead)、11人がけがをしました。早[はや]く噴火がおさまることを祈[いの]っています。
Kusatsu-shirane mountain, which is also known as a popular ski field, erupted yesterday. They have got one person killed and eleven people injured. Hopefully, the mountain will calm down soon.
ポン吉 says:
そうなんですよね!
こちらは極寒で、あちこち雪まみれの上に、火山は噴火するわ、自衛隊のヘリは民家に落ちるわ、京都では、ランニングを終えた中学生が、そのまま倒れて心肺停止という、胸の痛いニュースまで。
今日もこちらは気温はとても低いのですが、快晴なので、気分的にはとてもいいお天気です。けれど、春の兆しもまだ見えません。
Fumiko Nishimura says:
ほんと、日本の天候やら何やらはいろいろここのところ、大変ですよね。こちらは、暑い夏となっています。先月は、観測史上一番平均気温が高い1月だったらしいです。かと思えば、ものすごい大雨に降られて被害が出たりして。。。 異常気象があちこちで見受けられるように思われます。