雪と噴火! Snow and eruption!

昨日[きのう]、東京[とうきょう]近辺[きんぺん]の雪[ゆき]のニュースについて書きました。今は、北日本で大雪が予想[よそう]されて(= forecasted)います。すでに1メートルを超[こ]える(= over)雪が降[ふ]ったところもあります。 東京の近くの群馬[ぐんま]県[けん]でも雪が降りました。そして、昨日は火山[かざん](= volcano)も噴火[ふんか]しました(= erupted)。 I wrote about news of snow falls in the Tokyo areas yesterday. Now the northern areas in Japan are expecting heavy snow and some areas have already got more than a meter snow. Gunma-prefecture, one of the nearby areas to Tokyo, has got snow and also got its volcano […]

Continue reading

雪、雪、雪! Snow, snow, snow!

昨日、東京[とうきょう]や東京の近[ちか]く(= nearby)では大雪[おおゆき](= heavy snow)でした! 成田[なりた]空港[くうこう](= Narita Airport)が一時[いちじ]閉鎖[へいさ](= temporally closed)になったり、レインボーブリッジが閉鎖になったりしました(一時は、橋[はし]の上に何台もの車が止まったそうです!) 今日はそんなに大雪は降[ふ]らないそうですが、道路[どうろ](= road)が危[あぶ]ない(= dangerous)と思います。東京、東京の近くのみなさん、お気を付けください! 昨日の東京の様子[ようす](= situation)をここで見ることができます:https://youtu.be/JgUSyVJOZps Tokyo and the nearby areas experienced massive amount of snow yesterday. Narita Airport had to be closed and the Rainbow Bridge had to be closed too (then many cars were forced to stay over the bridge for a while). Apparently such massive snow […]

Continue reading

NCEA and the Centre Test in Japan

NCEAは、 National Certificate of Education Achievement.です。NCEAには、いろいろなテストがあります。その中でメディアなどで一番よく話題[わだい](= topic)になるのが高校生が大学に入るためにうけるテストです。大学に行きたい高校生は、このテストを受けて大学に入るための勉強ができていることを証明[しょうめい]しなければいけません(= must prove)[<– これは正確[せいかく](= accurate)な説明[せつめい](= explanation)ではありません。詳[くわ]しいことが知りたい人は:here]。最近、高校生のNCEAのテストの結果[けっか](= results)がわかりました。 日本でも似たようなテストがあります。センター試験[しけん]と言います。日本の大学で勉強したい高校生はこのテストを受けて、いい点数[てんすう](= marks)をとらなければいけません(行きたい大学によって、求[もと]められる(= required)点数は違います)。50万人以上の人が先週、センター試験を受けたそうです。その試験で、多くの人は英語のテストを受けました。どんなテストか知りたくないですか? ここで英語のテストの問題を見ることができます:https://www.toshin.com/center/q/eigo.pdf 面白いですよ。 NCEA stands for National Certificate of Education Achievement. The most frequently discussed exam related to NCEA is the exam to enter a university. Students who want to study at a university here, in New Zealand, have to take it […]

Continue reading

日本のいろいろな柑橘類 Various types of citrus fruit in Japan

日本にはいろいろな柑橘類[かんきつるい](= citrus fruit)があります。下の写真は、金柑[きんかん]です。見てわかるように、とても小さい実[み](= fruit)です。面[おも]白[しろ]いことは、金柑は実[み]を皮[かわ]ごと(= including skin)全部[ぜんぶ](= all; whole)食べることです。甘[あま]くておいしいですよ。 There are quite a few types of citrus fruit in Japan. The following is called ‘kinkan’. As you can see, it is quite small. A unique thing about ‘kinkan’ is that we eat the whole fruit including its skin. It is nice and sweet!

Continue reading

柚子 Yuzu

柚子[ゆず]って知っていますか。Do you know ‘yuzu’? 柚子[ゆず]は柑橘類[かんきつるい](= citrus fruit)の1つで、日本ではよく使われます(下の写真[しゃしん]が柚子です)。以前[いぜん]、このブログでも書きました。ニュージーランドでも人気[にんき]があるようで、柚子[ゆず]風味[ふうみ]の(= flavoured)オリーブ油があります。おもしろいですね。 Yuzu is a type of citrus fruit and it is quite common in Japan (the following photo shows yuzu). I wrote about yuzu in this blog before. Yuzu seems popular in New Zealand and now you can buy yuzu flovoured-olive oil. Isn’t it interesting!

Continue reading

謹賀新年 Happy New Year 2018

明[あ]けましておめでとうございます。2018年もあっという間[ま]に1週間が経[た]ちました。本当に月日[つきひ]の経つのははやいです。今年もどうぞよろしくお願[ねが]いします。 先週のニュージーランド・ヘラルド紙[し]に出ていた記事[きじ]です。 Happy New Year. A week has already gone this year. Time indeed flies… Thank you for visiting this blog this year again. I hope I will post many interesting news/information/materials this year also! Here is an article related to the Japnaese New Year rituals which appeared on the New Zealand Herald paper last […]

Continue reading