月刊ニュージー Gekkan NZ

みなさん、ニュージーランドで日本[にほん]の雑誌[ざっし]が作[つく]られているのを知[し]っていましたか。いろいろありますが、私[わたし]がよく見[み]るのは『月刊[げっかん]ニュージー』という月刊[げっかん]雑誌[ざっし] (gekkan is monthly published) です。日本[にほん]料理[りょうり]のレストランや日本[にほん]食[しょく]を売[う]っている店[みせ]などでだたで (tada is free) もらうことができます。   ニュージーランドのニュースや話題[わだい]を日本語[にほんご]で読[よ]むことができます。興味[きょうみ]がある人[ひと]は是非[ぜひ]読[よ]んでみてください。ウェブサイトはwww.gekkannz.net です。   Did you know there were magazine here, in this country published in Japanese? There are several of them, but one I often see is called as “Gekkan NZ (gekkan is monthly published).  You can get a copy free at Japanese restaurants, […]

Continue reading

おくりびと Departures

今週[こんしゅう]の木曜日[もくようび]、20日[はつか]から、ニュージーランドでも『おくりびと』が公開[こうかい]されるそうです。今回[こんかい]は、NZ国際[こくさい]映画祭[えいがさい]のプログラムとしてではなく、ふつうの映画[えいが]公開[こうかい]なので、しばらく (2,3週間[しゅうかん]くらい?) は映画館[えいがかん]で見[み]られると思[おも]います。ここ、ハミルトンには来[く]るかな~。   楽[たの]しみです!   A Japanese film entitled “Departures” will come to a cinema this country this Thursday (the 20th)! This time, it is not part of the 2009 NZ international film festival but it is a proper film showing, so I suppose the film will stay for a few weeks, perhaps? I […]

Continue reading

車検 WoF

先日[せんじつ]、日本に住[す]んでいる友達[ともだち]が「車検[しゃけん]に137,000円[えん]かかる」とブログに書[か]いているのを見ました。137,000円と言[い]ったら、今[いま]のレートで2,300 NZドルくらいですよ! えっ、車検[しゃけん]に2,300ドル!? I read one of my friends’ blog who lives in Japan. It said “shaken will cost me around 137,000 yen.” 137,000 yen is around 2,300 NZ dollars. Shaken is a sort of equivalent to WoF here – why does WoF cost over TWO THOUSANDS DOLLARS!?

Continue reading

刺身 Sashimi

(1) (2) 日本人は魚[さかな]料理[りょうり]が大好[だいす]きです。中でも刺身[さしみ]や寿司[すし]はとても好[す]きです。刺身[さしみ]や寿司[すし]は、生[なま]で魚[さかな]を食[た]べるわけですから、その魚[さかな]はとても新[あたら]しくなければいけません。 先日[せんじつ]シドニーへ行[い]った時[とき]、フィッシュ・マーケットへ行[い]って刺身[さしみ]と寿司[すし]を食[た]べました。写真[しゃしん]の1番[ばん]と2番[ばん]は何[なん]の刺身[さしみ]か分[わ]かりますか。   Japanese people love fish and shellfish dishes. In particular, sashimi and sushi are our favorite. Needless to say, sashimi and sushi are raw fish (with rice), the ingredients have got to be very very fresh. When was in Sydney the other day, I went to the famous fish market there and ate sushi and sashimi. Do […]

Continue reading

無料日本映画上映会 FREE Japanese film showing in August 2009

ワイカト大学では毎月1回日本映画[えいが]を上映[じょうえい]しています。無料[むりょう](muryo is free)で、英語の字幕[じまく](jimaku is subtitles)がついています。誰[だれ]でも来ることができます。  8月の映画[えいが]は『釣[つ]りバカ日誌[にっし]3』です。今週の木曜日[もくようび]、8月13日にワイカト大学のL3で上映[じょうえい]の予定[よてい]です。少し古い映画[えいが]ですが、日本ではとても人気[にんき]がある映画です。釣[つ]りのシーンがたくさんありますから、釣[つ]りが好きな人には特[とく]に楽[たの]しい映画[えいが]だと思[おも]います。是非[ぜひ]見に来てください。   Free Japanese film showing – August 2009   Admission Free! No booking required! English sub-titles!   ALL WELCOME.   Date: Thursday 13 August 2009 Time: 7:00 PM – 9:00PM Location: L3 Contact: athena@waikato.ac.nz or 838-4042 Website: http://www.nz.emb-japan.go.jp/auckland/culture/consulate_films.htm    " Free & Easy3" Comedy 1991 96 min. PG Director: Tomio Kuriyama Cast: […]

Continue reading

ランゲージ祭延期 Postponement of Language Festival 2009

FESTIVAL OF LANGUAGES  POSTPONED  Sunday, 23 August 2009 12 noon to 3.30pm Central Court, Hamilton Gardens Pavilion      先日[せんじつ]、ランゲージ祭[まつり]のお知[し]らせをしたばかりですが、諸[しょ]都合[つごう]により延期[えんき]となりました。よろしくお願[ねが]いします。 As you know we have been gearing up for the Language Learning Week (17-23 Aug 2009) culminating in the Festival at the gardens. The decision has been made by the Languages staff to postpone this event […]

Continue reading

八月六日 the 6th of August

 (c) thaths 今日[きょう]は何[なん]の日[ひ]か知[し]っていますか。広島[ひろしま]原爆[げんばく]記念日[きねんび]です。私[わたし]は広島[ひろしま]県[けん]で育[そだ]ったので、毎年[まいとし]8月6日になると必[なから]ずこの日のことを思[おも]い出[だ]します。64年[ねん]前[まえ]の今日[きょう]、午前[ごぜん]8時15分に広島[ひろしま]に原爆[げんばく]が落[お]とされました。   Do you know what sort of day today is?  It’s Hiroshima Day today.  I grew up in Hiroshima prefecture and naturally think of it when the day is approaching every year.  Sixty four years ago, an atomic bomb was dropped in Hiroshima – that was at 8.15 in the morning.  

Continue reading

貧困状態の日本人 Poverty in Japan

今日は日本語がいつもより難[むずか]しいです。でもとても大切[たいせつ]な問題[もんだい]だと思[おも]ったので書[か]くことにしました。難[むずか]しいのでまずは大切[たいせつ]な単語[たんご]リストから…。   貧困[ひんこん]:poverty 状態[じょうたい]:situation; condition 社会問題[しゃかいもんだい]:social issues 深刻[しんこく]な:serious 相対的[そうたいてき]貧困[ひんこん]率[りつ]:relative poverty rate OECD加盟国[かめいこく]:OECD member countries, 25 countries currently hold its membership of OECD. 社会[しゃかい]保障[ほしょう]制度[せいど]:social welfare system 給料[きゅうりょう]:salary *****   先日、この本を読みました。   湯浅誠(2008)『反貧困-「すべり台社会」からの脱出』岩波書店 ISBN978-4-00-431124-9   今の日本で貧困[ひんこん]状態[じょうたい]の人がとても多く、この本はその社会問題[しゃかいもんだい]について書[か]いた本です。   I read a Japanese book referred above the other day. This book reports one of the current biggest social issues […]

Continue reading

春の兆し A sign of Spring

   今朝[けさ]、ハミルトンで撮[と]った写真[しゃしん]です。赤い花[はな]は日本語でボケと言います。普通[ふつう]の単語[たんご]の「ぼけ」はfoolishという意味[いみ]なんですよ。こんなに可愛[かわい]い花[はな]のに、なんだかかわいそうですね。 まだまだ寒[さむ]い日が続[つづ]きますが、春[はる]も、もうすぐですね!   Those photos were taken this morning in Hamilton. The red flower is Japanese quince, which is called boke in Japanese. “Boke” as an ordinary word means foolish. It is rather a strange name for such pretty flower.   It is still cold but Spring will be coming here soon!  

Continue reading

シドニーの回転寿司 Kaiten zushi in Sydney

シドニーはとてもエスニックな街[まち]でした。いろいろな国[くに]の人がいるし、いろいろな国[くに]の料理[りょうり]のレストランがありました。いまや、NZでも寿司[すし]はめずらしくなくなりました。でも、回転[かいてん]寿司[ずし]の店[みせ]はまだあまり見ませんよね。オークランドに一軒[いっけん]あるのは知[し]っていますが…。シドニーでは回転[かいてん]寿司[ずし]の店[みせ]をいくつか見ました。これは、CBDの建物[たてもの]の中にあった回転[かいてん]寿司[ずし]の店[みせ]です。   NZにももっと増[ふ]えればいいんですけど…。   Sydney is an ethnic city in many respects. There are all types (racial) of people there and varieties of restaurants there. Sushi, needless to say, is Japanese cuisine and is now common in NZ too. But! We have not have many Kaiten zushi restaurants yet (I know there is one in […]

Continue reading