ニュージーランドの南島[みなみじま](= the south island)の南の方[ほう]では、大雨が降[ふ]りました。そして大きな被害[ひがい](= damage)が出ています。日本もそうなんです。今は、本州[ほんしゅう]の北[きた]の方にある、秋田[あきた]で、大雨が降りました。電車[でんしゃ]が止[と]まり、道[みち]は通行[つうこう]止[ど]め(= closed)、そして人々は避難[ひなん]して(= to evacuate)います。日本の新聞[しんぶん]を読[よ]みましたが、秋田に50年住んでいる人がこんな大雨は初[はじ]めてだ、と言っていたそうです。ここ最近[さいきん]、世界中[せかいじゅう]で(= all over the world)、異常[いじょう]な(= extraordinary)お天気が見られます。 被害[ひがい]にあった場所[ばしょ]のお天気[てんき]がよくなって、人々[ひとびと]が早[はや]くふつうの生活[せいかつ]に戻[もど]れる(= to be able to return)ことを祈[いの]るばかりです。 We had so much rain here, in New Zealand recently, particularly the southern part of the South Island. This sort of heavy rain is happening in Japan too. Akita, the northern area of Honshu, the main […]
Continue readingTag: Canterbury
カンタベリー博物館 Canterbury Museum
今、カンタベリー博物館[はくぶつかん](= museum)で、日本のタトゥーに関[かん]する展覧会[てんらんかい](= exhibition)が催[もよお]されて(= to be held)います。外国でこのような展覧会[てんらんかい]が見られるのは興味[きょうみ]深[ふか]い(= interesting)ことです。カンタベリー博物館の公式[こうしき](= official)ホームページはこちら。 A exhibition entitled Perseverance: Japanese Tattoo Tradition in a Modern World is now held at Canterbury Museum, located in Christchurch, New Zealand. It is interesting to see Japanese tattoo in such a context. Here is the official website of the museum.
Continue reading