朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で、バーベキューの講習会[こうしゅうかい](= workshops)のレポートを読[よ]みました。 I read a report on Asahi Shimbun Newspaper about a workshop of BBQ (= barbeque).
Continue readingTag: Japanese culture
灯篭祭り Lantern Festival
(c) TosYum 今[いま]、日本[にほん]は夏[なつ]。いろいろなところで夏[なつ]祭[まつ]りが行[おこな]われています。 It is summer in Japan. Summer festivals are held all over Japan now.
Continue reading能面の虫干し Mask airing
(c) Gustavo Thomas 今[いま]、和歌山[わかやま]のあるところで、能面[のうめん] (= Noh masks)の虫干[むしぼ]し(= airing)が行[おこな]われて(= to be held)いるそうです。 Airing of Noh masks are being held in Wakayama, Japan now.
Continue readingコスプレサミット2010 World Cosplay Summit 2010
コスプレサミット2010がもうすぐ名古屋[なごや]で開[ひら]かれます。 World Cosplay (= costume + play) Summit 2010 will be held in Nagoya soon.
Continue reading蚊取り線香 Mosquito coil
(c) kamoda 蚊[か] (= mosquito)取[と]り線香[せんこう]って、知[し]っていますか。 Have you ever seen Japanese mosquito coil?
Continue readingオムライス Omelette + rice
(c) nakayarie Yahoo Japan のホームページで、オムライス・レストランのニュースを読みました。 I read a report appeared on YAHOO! Japan about a restaurant of OMURAISU (= omelette + rice).
Continue reading七夕 Tanabata (the 7th of July)
(c) buck82 今日[きょう]は七夕[たなばた]です。この日[ひ]には、紙[かみ]に願[ねが]い(= wish)を書[か]いて笹[ささ] (= bamboo tree)に飾[かざ]ります(= to decorate)。上[うえ]の写真[しゃしん]がそうです。 今日[きょう]はちょっと忙[いそが]しくていろいろ説明[せつめい] (= explanation)を書[か]く時間[じかん]がありません! スミマセン! 七夕[たなばた]に興味[きょうみ]がある人[ひと]は、自分[じぶん]でインターネット検索[けんさく] (= search)をして調[しら]べてみてください!
Continue reading京都婚 Wedding in Kyoto
朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で「京都[きょうと]婚[こん]」という記事[きじ]を読[よ]みました。 I read a report entitled “Wedding in Kyoto” on Asahi Shimbun Newspaper.
Continue reading常用漢字 Kanji designated for everyday use
常用[じょうよう]漢字[かんじ]が増[ふ]えることになりました。 Joyo kanji, kanji characters designated for everyday use will change.
Continue reading屋台 Street stalls
(c) 山科 NZでは何[なに]かイベントがあるとき、屋台[やたい] (= street stalls)が出[で]ますね。日本[にほん]も同[おな]じです。 Street stalls appear when some sorts of events are organised in New Zealand – same for Japan.
Continue reading