今日、とてもすばらしいスピーカーを日本語のクラスにおむかえしました。 We had a wonderful special speaker to our Japanese class today.
Continue readingTag: Japanese culture
復活祭はなぜ 3… Why not Easter 3…
なぜ復活祭[ふっかつさい](= Easter)は日本で知られていないか-もう1つの理由[りゆう](= reason)を考[かんが]えました。チョコレートです! 復活祭はキリスト教[きょう](= Chritianity)にとってとても大切[たいせつ]な行事[ぎょうじ](= event)です。しかし、商業[しょうぎょう]的[てき]な(= commercial)マーケティングが大きく関[かか]わっている(= to be involved)ことは事実[じじつ](= fact)です。例[たと]えばチョコレート、ここ数年[すうねん]では、1月にすでにウサギ型[がた]の(= bunny-shaped)チョコレートがスーパーで見られることがあります。 チョコレートと言えば、日本にはバレンタインデーがあります。バレンタインデーとチョコレートについては、前に書きました。詳[くわ]しくは(= details)ここを見てください。とにかく、日本はバレンタインデーに合わせて、2月に国中[くにじゅう]に(= all over the country)チョコレートがあふれます。多分、チョコレートの祭[まつり](= festivity)はこれでもう十分[じゅうぶん](= enough)ってことでしょうか。明日、もう1つ理由を考えます。 Why Easter is not established in Japan – I have come up with another reason; it is about chocolate. Easter is indeed the important day for Christians. But we cannot deny the fact that huge […]
Continue reading復活祭はなぜ 2… Why not Easter 2…
なぜ復活祭[ふっかつさい]は日本で知られていないか-いくつか理由[りゆう](= reason)が考えられる(= can be thought)と思います。 まず考えられるのは、日です。復活祭の日は毎年違[ちが]います。このことが日本の人にあまり人気[にんき]がないように思います。クリスマスは、復活祭と違って、毎年12月25日です(世界[せかい]のクリスチャンの中には、違[ちが]う(= different)日にクリスマスを祝[いわ]う(= to celebrate)人たちもいますが、、、)。 他[ほか]の理由はまた明日~。 I could think of a few reasons that Easter is not so known in Japan. The first reason I came up with is its date. The date of Easter changes from year to year and I do not think Japanese people are particularly fond of […]
Continue reading復活祭はなぜ… Why not Easter…
今年、Good Friday が10日ほど前にありました。みなさん、チョコレートやホットクロスバンをたくさん食べましたか。卵[たまご]探[さが]し(= an egg hunt)を楽[たの]しんだ子どもたちもいるでしょう。 さて、日本では復活祭[ふっかつさい](= Easter)はあまり知[し]られて(= known)いません。クリスマスはとても大きな行事[ぎょうじ](= event)になっているのに、復活祭はなぜ知られていないんでしょうか。今週はこのことについて考[かんが]えたいと思います。 We had Good Friday 10 days ago this year. Did you eat a lot of chocolate and hot cross buns? I bet many kids enjoyed an egg hunt. Easter is not actually well-known in Japan. You might think it is because there are not so […]
Continue readingひな祭り Dolls Festival
今日は3月3日、ひな祭[まつり]りの日です。女の子のいる家庭[かてい](= household)では、特別[とくべつ]な人形[にんぎょう](おひなさま、と言います)を飾[かざ]り、女の子の幸[しあわ]せ(= happiness)や健康[けんこう](= good health)を祈[いの]ります(= to wish)。 下の写真[しゃしん]は、おひなさまです。ジャパン・デーというイベントでとりました。きれいでしょう! It is dolls festival today (3 March). Japanese households with daughters often put special dolls out wishing their happiness, good health and so on. The following photo shows a beautiful doll set. I took this photo at Japan Day. Isn't it beautiful!
Continue readingLet’s go to Tokyo!
Today's New Zealand Herald features a trip to Tokyo! Tokyo is an exciting city!!
Continue reading日本の英語 English in Japan
日本ではいろいろなおもしろい英語の表現[ひょうげん](= expression)が見られます。以下[いか]の(= the following)写真[しゃしん](= photo)は、その例[れい](= example)です(写真はちょっと見づらいですが、'extreme blend'と書いてあります。ちなみに、味[あじ]はそんなにすごく(= extreme)はなかったような。。。)。 You can see all sorts of interesting English phrases in Japan. The following is one of them (it is a bit hard to see; it says 'extreme blend'; by the way, I did not think it tasted particularly extreme…).
Continue reading日本人の知らない日本語 The Japanese the Japanese don’t know
「日本人の知らない日本語」という本を知っていますか。Do you know a manga-book entitled The Japanese the Japanese don't know?
Continue readingJapanese film festival 2016
The Japanes Film Festival 2016 will kick off in Auckland, New Zealand, tomorrow! All films will be shown from 6.30pm at Fisher & Paykel Appliances Auditorium, Owen G Glenn Building, University of Auckland. Here is the list of films: Mon 28 Nov: Key of Life (鍵泥棒のメソッド) Tue 29 Nov: Nakamura Kanzaburo The Movie (映画 中村勘三郎) Wed […]
Continue readingオムライス Omelette rice
これはなんだか分かりますか。Do you know what they are? このオムライスの群れが可愛すぎて困る。 pic.twitter.com/j8ATah4ciL — せいじ@アリスの中の人 (@aliceseiji) 13 November 2013
Continue reading