国際的[こくさいてき]に(= internationally)有名[ゆうめい]な小説家[しょうせつか](= novelist)、村上[むらかみ]春樹[はるき]さんが昨日[きのう]、講演[こうえん](= speech)をしました。村上[むらかみ]さんは先月[せんげつ]新[あたら]しい小説[しょうせつ](= novel)を発表[はっぴょう]しました。この小説[しょうせつ]は既[すで]に(= already)、100万部[まんぶ]売[う]れたそうです。 村上[むらかみ]さんはめったに公[おおやけ]の場[ば](= public space)に出[で]ません。昨日[きのう]の前[まえ]に、日本[にほん]で講演[こうえん]したのは、何[なん]と(= indeed)18年[ねん]前[まえ]だそうです。私[わたし]も講演[こうえん]、聞[き]きたかったなあ。。。 下[した]のユーチューブで、昨日[きのう]の村上[むらかみ]さんの様子[ようす](= appearance)を見[み]ることができます。 Mr Haruki Murakami, one of the most renown Japanese novelists gave a talk yesterday. He published his latest novel last month and as you might have heard, one million copies have been already sold. Mr Murakami is famous for not appearing in public. The […]
Continue readingTag: Japanese literature
1q84 finally!
村上[むらかみ]春樹[はるき]のいちばん新[あたら]しい小説[しょうせつ] (= novel)、『1Q84』がとうとう英語[えいご]に翻訳[ほんやく]され(= to be translated)ました。 “1q84”, Haruki Murakami’s latest novel has finally now been translated into English.
Continue reading