首相の産休 PM on her maternity leave

ニュージーランドのアーダーン首相[しゅしょう](= prime minister)の産休[さんきゅう](= maternity leave)が始まります。次の日曜日[にちようび]が予定日[よていび](= due date)だそうです。 このニュース、日本でも関心[かんしん](= interest)が集[あつ]まっているようで、以下のウェブサイトで長[なが]い記事[きじ](= article)を読みました。 NZ PM Jacinda Ardern is on maternity leave as she is due this coming Sunday. It seems that this news interests Japanese people and I read a rather long article about Ardern's leave on a Japanese website (see the following link). https://www3.nhk.or.jp/news/web_tokushu/2018_0604.html?utm_int=tokushu-new_contents_list-items_014

Continue reading

エイプリルフール April fool

先週の土曜日は、エイプリルフールでした。何かおもしろいうそをつきましたか。私はとても楽[たの]しいYouTubeを見つけました。日本の化粧品[けしょうひん]会社[かいしゃ](= cosmetic company)が作[つく]りました。とてもよくできていて、会社のひとたちがとてもまじめに一生懸命[いっしょうけんめい](= seriously)作ったことがよくわかります。日本人のねこが大好き!、という側面[そくめん](= aspect)がよく現[あらわ]れています(= it shows)。英語の字幕[じまく]付[つき](= English subtitles)です。どうぞ見てください。 Did you tell a funny lie last week for April fool? I found an interesting YouTube clip made by a Japanese cosmetic company. It seems that they really put a serious effort into this advertisement clip (of course, this is just for April fool; you cannot […]

Continue reading

泣いても大丈夫!? Okay to cry in public!?

  私[わたし]は異文化間[いぶんかかん]コミュニケーション(= cross-cultural communication)に興味[きょうみ]があります。この分野[ぶんや] (= field)の研究[けんきゅう] (study)結果[けっか] (= result)を読[よ]むと「日本人[にほんじん]は感情[かんじょう] (= emotion)をあまり表[あらわ]さない(= not express)」「はっきり言[い]わない」という記述[きじゅつ] (= description)を見[み]ます。でも、このニュースは…。 I am interested in cross-cultural communication. I often read about Japanese tendency that Japanese people rarely show their emotion in public or they would not say much directly. But this news made me re-think on reports from those previous studies…

Continue reading

ジョージ王子の外遊 Prince George’s official visit

今[いま]、イギリス王室[おうしつ]の、ウィリアム王子[おうじ]、キャサリン妃[ひ]、そしてジョージ王子[おうじ]がニュージーランドを訪問中[ほうもんちゅう]です。世界中[せかいじゅう]のメディアがニュージーランドに来[き]て、その様子[ようす]を伝[つた]えています。 下[した]の動画[どうが](= motion picture)は日本[にほん]のニュース。ニュースのタイトルは「ジョージ王子[おうじ]の初[はつ]外遊[がいゆう](= visit to a foreign country)」。ニュージーランドのメディアは、ウィリアム王子[おうじ]、キャサリン妃[ひ]の訪問[ほうもん]に焦点[しょうてん](= focus)を当[あ]てています。国[くに]によってニュースの伝[つた]え方[かた]が違[ちが]うのは面白[おもしろ]いですね。 As you know, the Duke and Duchess of Cambridge and  their son, young Prince George are in New Zealand now. The jounalists are here from all over the world to report their movements. The following is Japanese TV news reporting their visit. The title of […]

Continue reading

NNPs would be okay as the Fukushima caused no casualities!?

自民党[じみんとう](=the Liberal Democratic Party)の高市[たかいち]政調会長[せいちょうかいちょう] (= the chairman of the policy bureau)が数日前[すうじつまえ] (= a few days ago)、福島[ふくしま]原発[げんぱつ] (= the Fukushima Nuclear Power Plants)の事故[じこ] (= incidents)でも死者[ししゃ] (= casualties)はいないから日本[にほん]は原発[げんぱつ]再稼動[さいかどう](= re-start)するべきだと言[い]いました。 Ms Takaichi, the chairman of the policy bureau of the Liberal Democratic Party emphasised the importance of re-start of NPPs(= Nuclear Power Plants) in Japan a few days […]

Continue reading

2013年ゼスプリガール 2013 Zespri Girls

http://news.mynavi.jp/news/2013/05/17/137/index.html 女優[じょうゆう]の剛力[ごうりき]彩芽[あやめ]さんが、今年[ことし]のゼスプリのイメージキャラクターになったそうです。ゼスプリ(キウィフルーツ、と言[い]った方[ほう]がわかりやすいでしょうか)は、言[い]うまでもなく(= needless to say)、ニュージーランドが誇[ほこ]る(= proud)素[す]晴[ば]らしい果物[くだもの]です。 この「イメージキャラクター」。説明[せつめい]するのは難[むずか]しいです。日本[にほん]では、イメージがとても大切[たいせつ]です。コマーシャルにイメージキャラクターをよく使[つか]います。ゼスプリは、おいしくて、かわいくて、健康的[けんこうてき]な(= healthy)イメージです。このイメージに合[あ]う(= to fit)人[ひと]をキャラクターにします。多分[たぶん]、剛力[ごうりき]さんはさわやかで、ゼスプリのイメージにぴったり(= to match)だったんでしょう。 とても日本的[にほんてき]なニュースです。 Ms Ayame Goriki, a popular Japanese actress, was appointed as 2013 Zespri Character. Needless to say, Zespri (AKA kiwi fruit) is our proud product of New Zealand. What is this all about? – it is not easy to explain… It is very […]

Continue reading

ドラえもん東京タワーに出現! Doraemon everywhere in Tokyo Tower!

http://news.mynavi.jp/news/2013/05/15/003/index.html ドラえもん、知[し]っていますよね? ドラえもんは1970年[ねん]に生[う]まれました。国際的[こくさいてき]に(= internationally)有名[ゆうめい]な日本[にほん]のマンガのキャラクターです。日本語[にほんご]の教科書[きょうかしょ]にもドラえもんは出[で]てきます。 I am sure you know Doraemon, right? He was born in 1970. Doraemon is one of the most famous international cartoon characters.  Doraemon even appears in a Japanese language textbook! 

Continue reading

化粧品とニュージーランド Cosmestics and New Zealand

日本[にほん]の女性[じょせい]月刊誌[げっかんし] (= monthly magazine)に、ニュージーランドの化粧品[けしょうひん] (= cosmetics)の広告[こうこく] (= ad)がありました。びっくり! キーワードは「ナチュラルプレミアム」だそうです。 I was surprised to find an ad of cosmetics made in New Zealand in the website of a Japanese female monthly magazine! Apparently the keyword of those products is “Natural Premium” (<– this is exactly what the website says…).

Continue reading