The Hobbit will be shot here!

『ホビット』、ニュージーランドで撮影[さつえい]される(= to be shot)ことになりましたね。これは、ニュージーランドにとってはとても大[おお]きなニュースですが、他[た]の国[くに]の人々[ひとびと]にとってもニュースだったようです。朝日新聞[あさひしんぶん]に、ワーナー・ブラザーズが当初[とうしょ]の予定[よてい]通[とお]り(= originally planned)、ニュージーランドでホビットを撮影[さつえい]することになったというニュースがありました。このニュースを日本語[にほんご]で読[よ]みたい人[ひと]は、是非[ぜひ] (= by all means)この朝日新聞[あさひしんぶん]のサイトにアクセスしてください! As you know, “The Hobbit” will be shot in New Zealand as originally planned. This is a truly big deal for New Zealand, but it is also a news for the rest of the world—I read an article on Asahi Shimbun Newspaper today reporting this […]

Continue reading

Japanese high school president in NZ

朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で、日本[にほん]で有名[ゆうめい]なタレントのアグネス・チャンさんがニュージーランドの高校[こうこう]の理事長[りじちょう]になると、知[し]りました。ニュージーランドの新聞[しんぶん]で検索[けんさく]しました(kensakusuru means to search)が、このニュースはありませんでした。  この高校[こうこう]は、AIC(オークランド・インターナショナル・カレッジ)高校[こうこう]という高校[こうこう]で、いろいろな国[くに]の生徒[せいと]が勉強[べんきょう]しているそうです。アグネス・チャンさんは元々[もともと] (= originally)香港[ほんこん]の人[ひと]で、若[わか]い時[とき]に日本[にほん]に来[き]て歌手[かしゅ]になりました。今[いま]は、歌手[かしゅ]のほかユニセフの活動[かつどう] (= activities; work)など、さまざまな仕事[しごと]をしています。   面白[おもしろ]いですね。   I read an article on Asahi Shimbun newspaper reporting that Ms Agnes Chan, a famous celebrity in Japan would become the president of a high school in New Zealand. I did a quick internet search on New Zealand media, but could not […]

Continue reading

ニュージーランドの花 6 Flowers in NZ 6

     これはポフツカワというニュージーランドの花[はな]です。先月[せんげつ]から、いろいろなところで咲[さ]いています。花[はな]の形[かたち]がなんとなくボトルブラシと似[に]ていますね。花[はな]の色[いろ]や花[はな]が咲[さ]く時期[じき] (jiki means time)から、「NZのクリスマス・ツリー」とも呼[よ]ばれています(~tomo yobareteiru means it is also called ~)。   This is Pohutukawa. We enjoy this beautiful flower in December and January. This looks a bit similar to Bottle brush, don’t you think? Because of its flowering season as well as the colour, it is also called NZ Christmas Tree.  

Continue reading

ニュージーランドの花 5 Flowers in NZ 5

      前[まえ]にフィジョアのフルーツについて書[か]きました。今日[きょう]はフィジョアの花[はな]の写真[しゃしん]です。今[いま]、ニュージーランドのあちこちでフィジョアの花[はな]が咲[さ]いています。エキゾティックで、花[はな]の形[あたち]がなんとなく(nantonaku means somehow) ボトルブラシに似[に]ていると思[おも]いませんか。こういうタイプの花[はな]がニュージーランドには多[おお]いように思[おも]います。みなさんはどう思[おも]いますか。   I wrote about fruit of Fijoa in May and it is about flower of Fijoa today. You can see this flower all sorts of places in New Zealand now. it looks exotic and somehow similar to Bottle brush. I thought this type of flower was a sort […]

Continue reading

ニュージーランドの花4 Flowers in NZ 4

 この写真[しゃしん]の花[はな]は、「羊[ひつじ] (hitsuji is sheep)の耳[みみ]」という名前[なまえ]です。葉[は] (ha means leaf)に触[さわ]る(sawaru means to touch)と、もさっとしていて(mosattoshiteiru describes a certain type of touch; as the next sentence says, it is like touching animal’s hair)、まるで動物[どうぶつ]の毛[け]に触[さわ]っているようです。日本[にほん]では見[み]たことがありません。名前[なまえ]に「羊[ひつじ]」があって、とてもニュージーランド的[てき] (teki in this case means -type; -ic; -ical)と思[おも]いました。 The plant in the photo above is called Lamb’s ear. When you touch its leaf, it is as if you […]

Continue reading