読む練習 Reading practice

先週[せんしゅう]、ニュージーランドヘラルド紙[し]で、読む練習[れんしゅう]を手伝うすばらしい「先生」のニュースを読みました。 I read a very interesting article on the New Zealand Herald last week reporting amazing work by special teachers supporting kids' reading practice.

Continue reading

日本の中のニュージーランド 3 New Zealand in Japan 3

先日、日本で買えるニュージーランドの貝[かい](= shellfish)について書きました。なんと、別[べつ]の(= different)貝も日本で売っているんですよ。これが証拠[しょうこ](= proof)です! I wrote about New Zealand mussels which you could buy in Japan the other day. I just found out that you could buy not only mussels but also New Zealand clams! Here is the proof! 日本はニュージーランドにとって、大切な貿易[ぼうえき](= trading)の相手[あいて]ですね。 Japan is indeed an important trading partner to New Zealand!  

Continue reading

大雨 Heavy rain

ニュージーランドの南島[みなみじま](= the south island)の南の方[ほう]では、大雨が降[ふ]りました。そして大きな被害[ひがい](= damage)が出ています。日本もそうなんです。今は、本州[ほんしゅう]の北[きた]の方にある、秋田[あきた]で、大雨が降りました。電車[でんしゃ]が止[と]まり、道[みち]は通行[つうこう]止[ど]め(= closed)、そして人々は避難[ひなん]して(= to evacuate)います。日本の新聞[しんぶん]を読[よ]みましたが、秋田に50年住んでいる人がこんな大雨は初[はじ]めてだ、と言っていたそうです。ここ最近[さいきん]、世界中[せかいじゅう]で(= all over the world)、異常[いじょう]な(= extraordinary)お天気が見られます。 被害[ひがい]にあった場所[ばしょ]のお天気[てんき]がよくなって、人々[ひとびと]が早[はや]くふつうの生活[せいかつ]に戻[もど]れる(= to be able to return)ことを祈[いの]るばかりです。 We had so much rain here, in New Zealand recently, particularly the southern part of the South Island. This sort of heavy rain is happening in Japan too. Akita, the northern area of Honshu, the main […]

Continue reading