伊東氏プリッカー賞受賞! Toyo Ito has won Pritzker Prize!

http://news.mynavi.jp/news/2013/03/18/072/index.html 建築家[けんちくか](= architect)の伊東[いとう]豊雄[とよお]氏[し](71)が、アメリカのプリッカー賞[しょう]を受賞[じゅしょう]しました。これは、建築界[けんちくかい]のノーベル賞[しょう](= Nobel Prize)と呼[よ]ばれ、建築家[けんちくか]にとってとても素晴[すば]らしい賞[しょう]なんだそうです。 A 71-year-old Japanese architect Toyo Ito has won the 2013 Pritzker Architecture Prize! This prize has been called Nobel Prize for Architects. What a fantastic news! If you want to read this brilliant news in English, you can find many reports really easily on the Internet such as this.

Continue reading

ホビット! The Hobbit!

As you might have already heard, the world premier of "The Hobbit" was held in Wellington,New Zealand this week. It was indeed a big deal and the key TV stations here, in New Zealand, broadcasted the event live for FOUR HOURS on that day! The Japanese media has also reported this event (please see below). […]

Continue reading

東京スカイツリーに有名人訪問 A famous visitor to Tokyo Skytree

先日[せんじつ]、東京[とうきょう]スカイツリーについて書[か]きました。一般[いっぱん](= public)公開[こうかい](= open)は来週[らいしゅう]です! その一般[いっぱん]公開[こうかい]を前[まえ]に、有名人[ゆうめいじん](= famous people)が東京[とうきょう]スカイツリーを訪[たず]ねました。 I wrote about Tokyo Skytree here the other day, which will be open to public next week! An international celebrity paid a visit there this week.  

Continue reading

天才インコ! Genius bird!

I read a fun news at Yomiuri Shimbun Newspaper today. A budgerigar disappeared from a household in Kanagawa prefecture on 29 April. The bird flew to a near hotel and stopped on the shoulder of a customer staying there. Then, the customer took the bird to the nearest police station. Police officers had been looking after […]

Continue reading

すばらしい電話会話分析ソフト Wonderful conversation analysis software!

先月[せんげつ]、新[あたら]しい会話[かいわ]分析[ぶんせき]技術[ぎじゅつ] (= technology with conversation analysis)についてのニュースを朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で読[よ]みました。 I read a wonderful article in Asahi Shimbun Newspaper last month reporting new innovative technology in conversation analysis.

Continue reading

ONE PIECE exhibition

「ONE PIECE」というまんがは今[いま]、世界[せかい]中[じゅう]で人気[にんき]があります。今日[きょう]から6月17日まで、東京[とうきょう]の森[もり]アーツセンターギャラリーで「ONE PIECE 展[てん] (= exhibition)」があるそうです。朝日[あさひ]新聞[しんぶん]のこのページで、そのことを知[し]りました。 私[わたし]も今[いま]東京[とうきょう]にいたら、是非[ぜひ] (= by all means)行[い]ってみたいです。   ONE PIECE is one of the most popular manga across the world. “ONE PIECE exhibition” started at Mori Arts Center Gallery, Roppongi, Tokyo today. It will be on till 17 June 2012. I read about this news on this page of Asahi Shimbun […]

Continue reading

東北観光博、始まる Tohoku Tourism Expo began!

読売[よみうり]新聞[しんぶん]で、東北[とうほく]観光[かんこう]博[はく]のニュースを知[し]りました。 東北[とうほく]地方[ちほう] (= Tohoku regions, the areas badly affected by the earthquake and Tsunami last March)は、観光[かんこう]客[きゃく] (= tourists)に人気[にんき]があるところでした。でも、去年[きょねん]の地震[じしん] (= earthquake)の影響[えいきょう] (= influence)で、観光[かんこう]客[きゃく]がとても減[へ]りました。そこで、是非[ぜひ]、観光[かんこう]客[きゃく]に再[ふたた]び(= again)来[き]てもらいたい、と、今月[こんげつ]から東北[とうほく]観光[かんこう]博[はく]が始[はじ]まりました。東北[とうほく]地方[ちほう]全体[ぜんたい] (= a whole)を1つの博覧会[はくらんかい] (= expo)会場[かいじょう] (= venue)と見立[みた]てて(= to pretend)、いろいろなところで、いろいろなイベントがあります。   来年[らいねん]の3月まで続[つづ]くそうです。機会[きかい] (= chances; opportunities)があれば、是非[ぜひ]東北[とうほく]観光[かんこう]博[はく]に行[い]ってみたいです。   I read an article in Yomiuri Shimbun Newspaper reporting Tohoku Tourism Expo which just started now.   […]

Continue reading