予算案と子どもの貧困 The budget and child povety…

ニュージーランド政府[せいふ]は先週[せんしゅう]、予算案[よさんあん] (= the budget)を発表[はっぴょう]しました(= announced)。予想[よそう]にたがわず(= as expected)、発表[はっぴょう]直後[ちょくご] (= immediately after)から、いろいろな人[ひと]がこの予算案[よさんあん] を批判[ひはん]しています(= to criticise)。大[おお]きな問題[もんだい]1つが子どもの貧困[ひんこん] (= poverty)問題[もんだい] (= issues)。これにやや(= a slightly)関係[かんけい]のあるニュースを日本[にほん]の新聞[しんぶん]で読[]みました。

The New Zealand government announced the budget last week. As we all expected, it has been criticised by many people since then. One of the issues in their criticism is about child poverty. I just read a sort of mildly relevant news in Japanese newspaper on the Internet last week.

朝日[あさひ]新聞[しんぶん]で、大学生[だいがくせい]の親[おや]の収入[しゅうにゅう] (= income)についての調査[ちょうさ] (= survey)記事[きじ] (= article)がありました。簡単[かんたん]に言[]うと(= simply speaking)、親[おや]の収入[しゅうにゅう]が多ければ、子[]どもは国立[こくりつ]大学[だいがく](= public university)に行[]きやすくなるということです。調査[ちょうさ]の結果[けっか] (= findings)から結論[けつろん] (= conclusion)を出[]すには、注意[ちゅうい] (= caution)が必要[ひつよう] (= necessary)です。ですが、多分[たぶん]、日本[にほん]では国立[こくりつ]大学[だいがく]に行[]くためにお金[かね]が必要[ひつよう]だ、と言[]えるでしょう。

もちろん、私立[しりつ]大学[だいがく] (= private university)に行[]くことに問題[もんだい]はありません。しかし、多[おお]くの人たちは国立[こくりつ]大学[だいがく]に行[]きたいと思[おも]っています。それは、授業料[じゅぎょうりょう] (= tuition fees)が安[やす]いからです(勿論[もちろん]、安[やす]さだけが理由[りゆう]ではありません!) 国立[こくりつ]大学[だいがく]に行[]くためには、ふつう、より多[おお]くの試験[しけん]を受[]けなければいけません。このためにより多[おお]くの科目[かもく] (= subject)を勉強[べんきょう]しなければいけません。このことは、お金[かね]を払[はら]って塾[じゅく] (juku; cram school)などへ行[]って勉強[べんきょう]しなければいけない、ということを意味[いみ]します(自分[じぶん]で勉強[べんきょう]することもできます。しかし、自分[じぶん]で、入学[にゅうがく]試験[しけん] (= entrance examination)に必要[ひつよう]なコツや情報[じょうほう]を効率[こうりつ]よく(= efficiently)勉強[べんきょう]するのは大変[たいへん]です。塾[じゅく]に行[]けば、塾[じゅく]の先生[せんせい]がいろいろ教[おし]えてくれます)。

日本では、親[おや]の収入[しゅうにゅう]が子[]どもの教育[きょういく](= education)に大[おお]きく影響[えいきょう]します(= to influence)。お金持[かねも]ちがよい教育[きょういく]を受[]けられます。お金[かね]がない人[ひと]は、よい教育[きょういく]が受[]けられないかもしれない、ということです。2006[ねん]の同様[どうよう] (= similar)の調査[ちょうさ]では、このような傾向[けいこう] (= tendency)はなかったそうです。

この日本[にほん]のニュースを読[]んで、最近[さいきん] (= recently)ニュージーランドで見[]たり、読[]んだりしたいろいろな子[]どもの問題[もんだい]のニュースについて考[かんが]えました。

The article on Asahi Shimbun Newspaper reported the findings from the survey about university students’ parents income. Generally speaking, the findings have shown that the more parents earn, the better chances their children could go to a public university. We need to be careful to make a conclusion, but probably we could assume from the findings that you need more money to go to a public university.

 There is nothing wrong to go to a private university. But many people prefer to go to a public university because its tuition fees are generally cheaper than those of private ones (of course the cheapness is not the only reason!). But students normally have to take more tests to enter a public university and have to study more subjects. This could mean that they need more money to go to a cram school and so on to have extra “training” (okay, you could study alone. But it is not so easy to obtain all sorts of techniques and key knowledge related to the entrance examinations without extra assistance…).

 Parents income heavily influences their children’s education in Japan. Plainly speaking, rich people could receive good education. Poor people might not receive such good education because of short of money… Apparently this tendency was not recognised in 2006 when the similar survey was carried out. This article reminds me of all sorts of reports and discussions I have watched/read in the media here, in New Zealand lately…  

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *