早いもので、明日はもう大晦日[おおみそか]です。そういうわけで今日は日本人の大晦日の習慣[しゅうかん]、年[とし]越[こ]しそばについて書きます。
そばは日本人の食生活の一部で、日本人は毎日ではないけれど、よくそばを食べます。だから、そばはふつうの食べ物です。しかし、1年に1度特別[とくべつ]なそばがあるのです。それは、大晦日[おおみそか]、つまり12月31日に食べる年越しそばです。年、Year を越す、Cross over のそばです。この年越しそばの習慣[しゅうかん]の由来[ゆらい]、にはいろいろあります。例えば、そばは切れやすいので、1年のいやなことを切って忘れて新しい年を気持ちよく迎[むか]えよう、とか、そばは長いので、長く生きるように、とか…。私はとてもそばが好きなので理由は何でも、そばを食べるのはとても楽しみです。
NZのスーパーでもそばを買うことができます。今年は大晦日にそばを食べてみませんか。英語の料理の本にもそばが出ていますよ。例えば、最近のゴードン・ラムジーの本*にもそばのレシピがありましたよ。
私の年越しそばの作り方はとても簡単[かんたん]です。そばを袋[ふくろ]に書いてある通[とお]りにゆでます。だいたい5-6分くらいだと思います。そして氷を[こおり]入れた冷たい水の中に入れて、そばを冷[ひ]やします。そのあとそばの水を切って、お皿に入れます。これをそばつゆにつけながら食べるのです。そばつゆは、しょうゆ、みりん、酒[さけ]、だしをあわせて作ります。そばつゆにわさびを入れると、とてもおいしいです! そばだけだとさびしいので、てんぷらも作るつもりです。
みなさん、どうぞよいお年をお迎[むか]えください。
Have you ever heard of Toshikoshi-soba (New Year Eve’s soba)? Soba, buckwheat noodle is fairly common food in Japan but there is one very special soba for us; Japanese have custom to eat soba on the New Year’s Eve and this is called Toshikoshi-soba. There are several explanations for this custom: for example, soba is easy to cut, so we forget about bad things happened to us this year like chopping soba noodle and have a great new year; for another example, soba is long and we eat it hoping to have a long life in the future and so on.
* Ramsay, Gordon (2008) Healthy Appetite. London: Quadrille Pubilisihng Limited.
Here are photos of my tempura and NYE buckwheat noodle!