FREE Japanese film showing in April 2018

We will show another Japanese film this Thursday. This is an absolutely hilariously funny film! Please come along!! FREE Japanese film showing in April 2016 Date      Thursday 12 April 2018 Time      7pm – 9pm Where L.G.03 Contact                Athena Chambers Contact email    athena.chambers@waikato.ac.nz Website               www.waikato.ac.nz/fass/about/school-of-arts/languages/japanese-film-showings Free Admission! No booking required! English Subtitles! ALL Welcome. Thermae Romae ©2012 “THERMAE ROMAE” Film Partners Director : Hideki […]

Continue reading

入学式 Entrance ceremony

4月です。日本では4月から新しい学年暦[がくねんれき](= academic year)が始まります。そして、4月にはいつも入学式[にゅうがくしき]があります。 ニュージーランドでは、子どもは5歳[さい]の誕生日[たんじょうび]の次[つぎ]の日から小学校に通[かよ]い始めます。日本の小学校は、みんな4月から通い始めるんです。どの子どももスタートは同じタイミングです。それで、4月のはじめには入学式があります。ニュージーランドには卒業式[そつぎょうしき]はありますが、入学式はありません。 また在校生[ざいこうせい](= current pupils)のために、日本では始業式[しぎょうしき]があります。これは毎[まい]学期[がっき](= each term)、はじめに(= at the beginning)全校[ぜんこう]の生徒(= all school pupils)が集[あつ]まって、式をします。 日本は式が好きみたいですね。 It is April now. A new academic year has just started in Japan; Japanese schools hold an entrance ceremony in April every year. In New Zealand, kids start going to school once they turn to five years old. In […]

Continue reading

日本旅行 A trip to Japan

最近[さいきん]、新聞[しんぶん]や雑誌[ざっし]で、日本旅行[りょこう]の記事[きじ](= article)や広告[こうこく](= ad)をよく見ます。来年ラグビーワールドカップが、そしてさ来年東京[とうきょう]オリンピックがあるからでしょうか。 例[たと]えば、日曜日のニュージーランド・ヘラルド紙[し]に東京についての記事がありました。読みたい人はここで:http://www.nzherald.co.nz/travel/news/article.cfm?c_id=7&objectid=12010320 We have seen quite a few articles and ads about travel in Japan on newspaper and magazined here, in New Zealand. Is it because Japan will host the 2019 Rugby World Cup and the 2020 Tokyo Olympics, perhaps? The latest one I noticed can be read here (on the New Zealand […]

Continue reading

FREE Japanese film showing in March 2018

We will show another film this week. Please come along. Admission Free. No booking required. English subtitles. SHIN GODZILLA © 2016 TOHO CO., LTD. Godzilla and the character design are trademarks of Toho Co., Ltd Thursday 15 March 2018 at 7pm at L3 (The University of Waikato) Director: Hideaki Anno Cast:  Hiroki Hasegawa,  Yutaka Takenouchi, Satomi Ishihara […]

Continue reading

Dolls festival today 今日はひな祭り

前に何度か書きましたが、今日は日本ではひな祭[まつ]りの日です。女の子がいる家では、今日、女の子たちの幸[しあわ]せを祈[いの]ってお祝[いわ]いします。 この日に向けて、2月から特別[とくべつ]な人形[にんぎょう](= dolls)を飾[かざ]ります(= to decorate; to put something out)。そして、明日、3月4日に全部しまいます(= put something away)。下の写真[しゃしん]はとてもゴージャスなひな人形です。ふつうの家ではこのような人形は飾れません。もっと小さい人形セットを飾ります。家がとてもせまいからです(もちろん、このような人形はとても高いので、なかなか買えません!) I wrote about this a few times in the past, but anyway it is hina matsuri (= dolls festival) today in Japan. The households with daughters celebrate today wishing their girls’ happiness and prosperity. We put special dolls out sometime in February to […]

Continue reading

ニュージーランドのスポーツ Sports in New Zealand

韓国[かんこく]の冬季[とうき](= winter)オリンピックが終[お]わりました。ニュージーランドは2個[こ]、日本は13個メダルをとりました。 オリンピックはとても大きな行事[ぎょうじ](= event)です。しかし、日本のメディアではニュージーランドの季節[きせつ]のスポーツのニュースをよく見るような気がします。今、ニュージーランドはクリケットの季節です!(下の写真は、ハミルトンのクリケット場です) The 2018 Winter Olympics just finished. New Zealand got two medals and Japan got 13 medals. The Olympics is indeed a big deal, but it seems that seasonal sports are picked up so much more often by media in New Zealand. It is indeed in the middle of cricket season in […]

Continue reading

ネコの日 Cat Day

今日は日本でネコの日です。どうして今日なのでしょうか。 It is National Cat Day in Japan today. Why today, can you guess? 日本語でねこの鳴[な]き声[ごえ]は「にゃあ」と表現[ひょうげん]します(= to express; to describe)。「にゃあ」の発音[はつおん](=pronunciation )と、数字の2(に)の発音がちょっと似[に]ています。今日は2月22日で「にゃあ」が3つだから、ネコの日なのです。 いろいろ調[しら]べると、国によっていろいろなネコの日があることがわかりました。アメリカは10月29日、ロシアは3月1日、ヨーロッパの多[おお]くの国は2月17日だそうです。おもしろいですね。 In Japanese, cats meowing is described ‘nyaa’, This sound is somehow similar to ‘ni’ (which means ‘two’ in Japanese). Now you know why; it is 22 February and has three ‘nyaa’ today. I did a […]

Continue reading

雪と餃子! Snow and Gyoza!

先日、日本の大雪[おおゆき]のニュースを書きましたが、また大雪です。今回は特[とく]に福井[ふくい]県[けん]の辺[あた]りが大変だそうです(例えばここで読めます)。 雪で飛行機[ひこうき]や電車[でんしゃ]が止[と]まったり、多くの車が動[うご]けなくなったりしました。 I wrote about heavy snow in Japan the other day. Another news about heavy snow has come in – this time, snow has fallen in the Fukui Prefecture-areas (you can read about this here, for example). Due to this massive snow fall, trains and airplanes have been cancelled. Many cars have been stuck […]

Continue reading