異文化交流、、、そば! Cross cultural… Soba noodles!

日本[にほん]料理[りょうり]と言えばすし-多くの人はそう考えるでしょう。でも今や、日本の食材[しょくざい](= ingredients)はいろいろな新[あたら]しい料理に使[つか]われています。 Many people would think Japanese food equals sushi. But now so many Japanese ingredients are used in all sorts of imaginative ways!

Continue reading

Sweets in winter 冬のおやつ

今週末(= this weekend)、日本ではすごい寒波[かんぱ](= cold wave)がやってくるそうです。日本にいるみなさん、どうぞお気をつけて。 寒いときには温[あたた]かいおやつがいいですよね。日本らしいおやつ(= sweets; snack)と言えば、何でしょう? The weather forecast predicts a major cold wave and snowfalls across the country, in Japan, this coming weekend. People in Japan, please do take care of yourself. When you have such a cold day, it would be nice to have warm sweets. There are a lot of […]

Continue reading

秋の京都 2 Autumn in Kyoto 2

そのすばらしい秋[あき]の景色[けしき](= scenery)のために(昨日の私のブログを見てください!)、京都[きょうと]にはほんと~~~に、大勢[おおぜい](= many)の人たちがいました。今は、少し静[しず]かになっていると思いますが。。。 京都の人気[にんき]、本当[ほんとう]にすごいです! Because of such bearutiful autumn scenery (see my post yesterday!), there were so so so many people in Kyoto. I hope it is a bit calm down there now. It is amazing to see how popular Kyoto is now!

Continue reading

日本の英語3 English in Japan 3

このバーのご主人[しゅじん](= owner)は、きっとイギリスのロックバンド、もしくは音楽[おんがく]が好きなんでしょうね。でも、曲[きょく](= song)のタイトルをこんなふうに店の名前にするのは、ちょっとおもしろいですね。同[おな]じ名前の美容院[びよういん](= beauty salon)もあるそうです。 The owner of this place must like the British rock music and/or band… but it seems a bit… interesting to use a title of the song for a bar name (or is it only me to think so!?) Apparently, there are a few beauty salons named 'pretty vacant' in Japan […]

Continue reading

日本の英語 English in Japan

日本ではいろいろなおもしろい英語の表現[ひょうげん](= expression)が見られます。以下[いか]の(= the following)写真[しゃしん](= photo)は、その例[れい](= example)です(写真はちょっと見づらいですが、'extreme blend'と書いてあります。ちなみに、味[あじ]はそんなにすごく(= extreme)はなかったような。。。)。 You can see all sorts of interesting English phrases in Japan. The following is one of them (it is a bit hard to see; it says 'extreme blend'; by the way, I did not think it tasted particularly extreme…).

Continue reading

給食中止 No school dinner…

日本では、ほとんどの学校で給食[きゅうしょく](= school dinner)があります。親がお金を払[はら]いますが、政府[せいふ]からお金[かね]の補助[ほじょ](= subsidies)があります。 昨日[きのう]の新聞[しんぶん]で、ある学校では、2日だけですけど給食をやめる、というニュースを読みました。今、日本では野菜[やさい]の値段[ねだん](= price)がとても高く、予算[よさん]内[ない](= within the budget)でいい給食を作るのがとても難[むずか]しいからです。親にとっては大変かもしれませんが、多くの親はこの決定[けってい](= decision)を理解[りかい]している(= understanding)ようです。 大変[たいへん]です(= challenging; tough)が、学校がいい給食を食べさせようとしているからなので、いいことだと思います。 In Japan almost all schools provide kids with school dinner; parents have to pay for this, but they are subsidised by the local authority. I just read news reporting that some schools would stop providing school dinner to save money, just […]

Continue reading