今日は七夕 Tanabata today

今日は、日本では七夕[たなばた]です。七夕については前にも書きました。この日、日本では、短冊[たんざく](= a rectangular shaped piece of paper)に願[ねが]い(= wish)を書いて、笹[ささ](= bamboo)にかざります(= to decorate)。地域[ちいき](= region)によっては大きなお祭[まつ]りがあります。 日本の南部[なんぶ](= southern part)のひどいお天気[てんき]がよくなって、人々[ひとびと]の生活[せいかつ](= life)が早[はや]くふつうに戻[もど]ります(= to return)ように。 It is the day called tanabata in Japan today. I wrote about tanabata before. Japanese people write some wish on a rectangular shaped piece of paper and hang it up on a bamboo tree. Huge festivity can […]

Continue reading

日本の異常な天気 Extraordinary weather in Japan

今、日本の南[みなみ]の方[ほう]では、ものすごい大雨[おおあめ]が降[ふ]っています。6月、7月は梅雨[つゆ](= rainy season)です。梅雨は雨がたくさん降る季節[きせつ](= season)です。だから雨が降ることは珍[めずら]しく(= rare)はありません。しかし、今の大雨のレベルは、ふつうではありません。行方不明[ゆくえふめい](= missing)になった人がいるし、避難勧告[ひなんかんこく](= evacuation order)も出されました。 詳[くわ]しいニュースが読みたい人は、例[たと]えばこのニュースサイトがあります(日本語のサイトです、ひどい雨の様子[ようす]を写[うつ]した動画[どうが](= motion picture)も見られます)。 It has been raining particularly in the southern part of Japan these days. We have the rainy season between June and July each year and it is not out of ordinary having consecutive rainy days around this time of the year. However, a downpour […]

Continue reading

日本の選挙 Election in Japan

先週[せんしゅう]末[まつ]、日本ではいろいろなところで選挙[せんきょ](= election)がありました。多分[たぶん]、もっとも注目[ちゅうもく]されていたのは、東京[とうきょう]の都議会[とぎかい](= the Tokyo Metropolitan assembly)の選挙[せんきょ]でしょう。ニュージーランドヘラルド紙[し]でも昨日小さく報[ほう]じていました。詳[くわ]しく(= in detail)英語で読みたい人は、例[たと]えばロイターの記事[きじ]があります。 Local elections took place at a few places in Japan last weekend. The Tokyo Metropolitan assembly election made headlines in particular. The New Zealand Herald reported yesterday: Prime Minister Shinzo Abe's Liberal Democratic Party has suffered an historic defeat in an election in the Japanese capital Apparently […]

Continue reading

冬至とマオリ新年 Winter solstice and Matariki

昨日、南半球[みなみはんきゅう](= the Southern Hemisphere)では冬至[とうじ](= winter solstice)でした。ニュージーランドでは冬至[とうじ]にパーティをすることがあります。冬至は一年で一番[いちばん]夜[よる]が長[なが]く、日が短[みじか]い日。冬[ふゆ]の寒[さむ]い日に家族[かぞく]や友達と過[す]ごすのはとてもいいことだと思います。これから、南半球では、日が少しずつ長くなります。冬至のパーティはみんながするわけではありません。私は昨日、友達の家に招待[しょうたい]されて(= to be invited)、ろうそくの灯[ひ](= candle lights)を眺[なが]めながら(= looking at)、静[しず]かにひと時[とき]を過[す]ごしました。いただいたスープはおいしかったしとても楽[たの]しかったです。 ニュージーランドではこの時期[じき](= around this time of the year)、マタリキと呼[よ]ばれる特別[とくべつ]な(= special)時期でもあります。これはマオリの新年[しんねん]です。このウェブサイトに詳[くわ]しい(= detailed)説明[せつめい](= explanation)があります。今日から7月のはじめごろまで、全国[ぜんこく](= across the country)でいろいろなイベントがあります。 It was the winter solstice in the Sothern Hemisphere yesterday. Some people here, in New Zealand, had a party. I was invited to a friends' house last night; we […]

Continue reading

日本はあつい!2 Japan is hot!2

昨日のニュージーランド・ヘラルド紙です。旅行[りょこう]ジャーナリストが日本で撮[と]った写真[しゃしん]です。彼[かれ]が興味[きょうみ]を持ったものを見[み]るのはおもしろいですね。同じ日、ニュージーランド・ヘラルド紙[し]では、読者[どくしゃ](= a reader)が日本の旅行について質問[しつもん]しています。ここで読めます。 This is from yesterday's New Zealand Herald. It is intersting to see what this travel journalist was interested in Japan. Coincidentally, he received a question from a reader about a trip to Japan. You can read his answer here.

Continue reading