謹賀新年2014 Happy New Year 2014!

明[あ]けましておめでとうございます。本年[ほんねん]もよろしくお願[ねが]いします。 さてみなさんは、良[よ]いお年[とし]を迎[むか]えていますか。ここハミルトンはとても良[よ]い天気[てんき]。毎日[まいにち]暑[あつ]いです。いろいろな花[はな]が咲[さ]いています。 Happy New Year! Please come to visit my blog this year as well. So, are you having a good new year? – I hope so anyway. Hamilton has been having good weather. It is warm and summery. There are lots of pretty flowers around here.  

Continue reading

選択肢が多い日本!6 Many choices in Japan!6

写真[しゃしん]は、このみそ汁[しる]の商品[しょうひん](= product)の中身[なかみ](= contents)の全[すべ]て(= all)です。調味[ちょうみ](= flavored)みそとみそ汁[しる]の具[ぐ](= ingredients)、ほうれんそう、あげなす(= deep-fried aubergine)、とうふ、そしてキャベツが入[はい]っています。 The photo shows everything from a packet of a Miso-soup making kit. Those are flavored miso (four sachets) and four different types of ingredients such as spinach, deep-fried aubergine, tofu and cabbages (two sachets each).  

Continue reading

選択肢が多い日本!5 Many choices in Japan!5

大変[たいへん]お待[ま]たせいたしました。出[で]来[き]上[あ]がりの写真[しゃしん]です。 Thank you for waiting till today – Tadah! all sachets I have shown here so far were used to make the following in the photo! そうです、みそ汁しる[しる]なのでした! とてもおいしそうでしょう? It is, as you can see, a cup of Miso soup. Doesn’t it look good?

Continue reading

選択肢が多い日本!4 Many choices in Japan!4

写真[しゃしん]は、「ほうれんそう(= spinach)」「あげなす(= deep-fried aubergine)」そして、「調味[ちょうみ](= flavored)みそ(= miso; fermented soya beans)」の袋[ふくろ](= packet)の中身[なかみ](= contents)をコップに入[い]れたところです。これだけでもとてもおいしそうですが、。。。(続[つづ]く) The photo shows spinach, deep-fried aubergine, and flavored miso in a cup, which were all in those silver colored sachets previously. This looks already yummy, but we have to add … (to be continued…)  

Continue reading

選択肢が多い日本!1 Many choices in Japan!1

最近[さいきん]、至[いた]れり尽[つ]くせりで(this phrase means something like "most graciously")、選択肢[せんたくし](= choices)を与[あた]えて(= to give)くれる日本[にほん]の商品[しょうひん](= products)に感動[かんどう]しました(= to be moved; to be impressed)。何[なん]のことかって? 少[すこ]しずつ、お話[はな]しします。。。 I was recently incredibly impressed by many choices available among Japanese products. These choices were designed and prepared amazingly graciously! What am I talking about? – I will tell you a bit by bit… ところで。やっととうとう雨[あめ]が降[ふ]りました! ハミルトンでは、昨日[きのう]と今日[きょう]、雨[あめ]が降[ふ]りました。今[いま]の今[いま]は、ハミルトン、雨[あめ]は降[ふ]っていませんが、今日[きょう]の午後[ごご]、雷雨[らいう](= thunder and rain)との予報[よほう](= […]

Continue reading

ひな祭り2013 Doll’s festival 2013

今年[ことし]もひな祭[まつ]りの季節[きせつ](= season)がやってきました。ひな祭[まつ]りについては、前[まえ]にここに書[か]きました。 今年[ことし]は、日本[にほん]からこんなかわいいお菓子[かし](= sweets)を送[おく]ってもらいました。 Doll’s festival has come again this year. I wrote about this festival here before. This year, I celebrate the festival with these sweets, which I got from Japan. Aren’t they cure!? 箱[はこ]は、the box was… 中[なか]のお菓子[かし]は、the sweets in it were…  

Continue reading