Here is a photo of the marvelous Waikato Uni female rowing team (just about winning; the race was held on Sunday). The other two teams were not in the photo because the Waikato was so fast!!
Continue readingYear: 2011
Waikato won!
We had The Grate Race and Waikato male and female teams both won the race yesterday!
Continue readingグレート・レースが日曜日に! The Grate Race this Sunday!
今[いま]、ニュージーランドはRWC2011で持[も]ちきり(= full of)です。ですが、そのほかにもいろいろなスポーツイベントがありますよ! この日曜日[にちようび]、9月11日にハミルトンのワイカト川[がわ]でボートレースがあります。いろいろな高校[こうこう]のチームや、そしてケンブリッジ大学[だいがく]、シドニー大学[だいがく]、メルボルン大学[だいがく]のチームが参加[さんか]します(= to participate)。もちろん、ワイカト大学[だいがく]のチームも参加[さんか]します。 公式[こうしき]サイト(= official site)はここです。ハイライトは午後[ごご]1時[じ]半[はん]ごろから始[はじ]まる、男子[だんし]大学生[だいがくせい]のレースです。日曜日[にちようび]、ハミルトンにいる人は是非[ぜひ]見[み]にきてください。 In this counrty, everybody talks almost just about RWC2011. However, there are all sorts of other sport events going on here as well! The University of Waikato have laid down the challenge to the international rowing crews here for the Gallagher Great Race on […]
Continue readingニュージーランドの喫茶店2 Cafe in New Zealand 2
これはニュージーランドの喫茶店[きっさてん]で使[つか]われている道具[どうぐ] (= tool; device)です。 This is a calling device used in New Zealand cafés.
Continue readingニュージーランドの喫茶店 Cafe in New Zealand
これは、何だかわかりますか。答えはまた明日… Do you know what this is? I will give you the answer tomorrow…
Continue reading春と言えば… Speaking of Spring…
ニュージーランドでは、9月1日から春[はる]、と考[かんが]えられています。気温[きおん] (= temperature)も少[すこ]しずつ上[あ]がって、花[はな]もたくさん咲[さ]いて、春[はる]らしくなってきました。 We think that Spring begins on the 1st of September. The temperatures have gradually become higher, we have got all sorts of blossom and we now have Spring!
Continue readingいろいろな椿2 Various types of camellias2
また別[べつ]の(= another)種類[しゅるい]の椿[つばき] (= camellia)を見[み]つけました。上[うえ]の写真[しゃしん]がそうです。花[はな]びらにまだらの模様[もよう] (= marbled patterns)があります。きれいですね。 I found another type of camellia – as you can see in the above photo, this type has a sort of marbled patterns on flower petal. Isn’t is pretty!
Continue readingいろいろな椿 Various types of camellias
先日[せんじつ]、椿[つばき]について書[か]きました。ニュージーランドで、いろいろな種類[しゅるい]の椿[つばき]を見[み]てびっくりしました。特[とく]に、上[うえ]の写真[しゃしん]のような八重[やえ] (= many layers (of flower petals))の椿[つばき]は私[わたし]にとって珍[めず]しかったです。 I wrote about camellias the other day. When I came here, to New Zealand, I was surprised to find so many kinds of camellias. Particularly I had never seen something like the one in the photo above – camellias with many layers of flower petals.
Continue reading春の兆し2 Spring is coming…2
今[いま]、街[まち]のあちこちで椿[つばき](=camellias)が咲[さ]いています。私[わたし]は、椿[つばき]は日本[にほん]だけの花[はな]だと思[おも]っていました。 You can see camellias’ blossom everywhere in Hamilton now. I thought that camellias were adored only in Japan.
Continue reading大臣泣く Minister cried!
I did not know this until today, but Mr Kaieda, the Minister of economy, trade and industry in Japan cried in the parliament last month. The above YouTube clip shows how the incident happened on the 29th of July 2011. I have read quite a few articles and books on cross-cultural studies before saying that Japanese people tend […]
Continue reading