3月11日、再び。。。 11 March again…

3月11日がまたやってきました。昨日[きのう]、日本[にほん]のあちこちで追悼式[ついとうしき](= memorial ceremony)や、行事[ぎょうじ](= function)が行[おこな]われました(= to be held)。上のビデオクリップは宮城[みやぎ]県[けん]の昨日[きのう]の様子[ようす]を写[うつ]しています。 11 March comes again this year. There were all sorts of memorial functions held across the country yesterday. The above clip shows that people in Miyagi Prefecture lit candles and marked the day. Even if you do not understand what they are saying in the clip, you would […]

Continue reading

日本の春2013 Spring in Japan 2013

(c) ちまんぐる 日本[にほん]はもう春[はる]だそうです。上[うえ]の写真[しゃしん]は、友達[ともだち]が先週[せんしゅう]京都[きょうと]で撮[と]りました。 でも東京[とうきょう]は夏[なつ]のような日差[ひざ]し(= sun)で、北海道[ほっかいどう]は大雪[おおゆき](= heavy snow)だそうです。日本[にほん]は今[いま]、春[はる]、夏[なつ]、それとも冬[ふゆ]!? Spring has come to Japan. A friend of mine took the above photo in Kyoto last week. But the temperature in Tokyo reached 25 degrees lately and Hokaido has heavy snow warning now. So should I say Japan is in spring, summer or winter???

Continue reading

大学生の就職状況 Uni students job prospect

文部科学省[もんぶかがくしょう](= Ministry of Education, Culture, Sports, Sciences and Technology)と厚生労働省[こうせいろうどうしょう] (= Ministry of Health, Labour and Welfare)が、来春[らいしゅん] (= next Spring)卒業[そつぎょう] (= to graduate)予定[よてい] (= to be scheduled)の大学生[だいがくせい]の就職[しゅうしょく]内定[ないてい]率[りつ] (= percentage of people who received a job offer)を発表[はっぴょう]しました。 Ministry of Education, Culture, Sports, Sciences and Technology and Ministry of Health, Labour and Welfare jointly reported the percentage of […]

Continue reading

ゆるキャラ Yuru kyara

   先日[せんじつ]、くまモンについて書[か]きました。くまモンのようなPRキャラクターを「ゆるキャラ」とよびます。「キャラ」はキャラクターから、「ゆる」はゆるい、つまり、ゆっくり、リラックスしたようなイメージです。日本[にほん]では、とてもたくさんのゆるキャラがあります。 I wrote about Kumamon the other day. Kumamon is, as I explained there, a PR character for Kumamoto Prefecture in Japan. There are so many characters called "Yuru kyara" like Kumamon in Japan; "Yuru" is from yurui meaning loose or relaxed, and "Kyara" is, as you might guess, from the English word: character. […]

Continue reading

冷たい食べ物、飲み物 1 Cold food and drink 1

まだまだ暑[あつ]い夏[なつ]、日本。こういうときは、冷[つめ]たい食べ物[もの]や飲み物[もの]がほしくなります。 It is still quite warm in Japan. The climate makes people want cold food and drink! これは、アイスコーヒーです。日本では、どこにでもあります。ニュージーランドではだんだんふつうになってきましたけど、でも、日本ほど広[ひろ]まって (= prevalent) ないように思[おも]います。ああ、飲みたいな~。 This is a glass of iced coffee. It is a sort of common drink anywhere in Japan. It has become more common in New Zealand, but not so prevalent as Japan, I do not […]

Continue reading

日本の夏 6 Japanese summer 6

先週[せんしゅう]、暑い夏のための特別[とくべつ]な(= special)モノの写真[しゃしん]をこのブログに出しました。以下[いか]の(= following)クローズアップした写真[しゃしん]を見ると、これが何かよくわかると思います。 I posted a photo of a "special device", which I witnessed in Japan, to survive this summer last week. Here is the zoom-in photo showing what it is about. はい、これは霧[きり](= mist)のようなシャワーを出す機械[きかい](= device)なのです。これは多分、電気代[でんきだい](= electricity cost)があまりかからないのだと思います。この写真[しゃしん]は関西国際空港[かんさいこくさいくうこう](= Kansai International Airport)で撮[と]りました。いいアイディアですよね!   This device keeps giving us mist and makes us feel cooler. I assume this […]

Continue reading