日本[にほん]が2016年からスーパーラグビーに参加[さんか]する(= to join)そうです! It seems that Japan will join in Super Rugby in 2016!
Continue readingTag: Japanese culture
色彩のない… Colorless…
私[わたし]はこのポストで何[なに]を書[か]こうとしているのでしょうか? What am I going to writet about under the tile above?
Continue reading領収書なし!? No receipt!?
以前[いぜん] (= previously)、記者[きしゃ]会見[かいけん] (= press conference)で泣[な]いた県議[けんぎ] (= councillor)のニュースを書[か]きました。 I wrote about the press conference done by a "crying" concillor in Japan here before.
Continue reading20%以下! Under 20%!
日本[にほん]の喫煙率[きつえんりつ] (= smoking rate)が減[へ]っているそうです。A percentage of smoking population in Japan has decreased.
Continue readingうなぎと貧困 Eel and poverty
今日[きょう]、土用[どよう]の丑[うし]の日[ひ]に関[かん]する悲[かな]しく、少[すこ]しびっくりするニュースを読[よ]みました。I read sad and surprising news related to doyo no ushi no hi today.
Continue reading片付けの魔法 Art of tidying
近藤[こんどう]麻理恵[まりえ]さんを知[し]っていますか。日本[にほん]でとても有名[ゆうめい]な人[ひと]です。片付[かたづ]け(= tidying)の本[ほん]をたくさん書[か]いています。 Have you hearad of Ms Marie Kondo? She is apparently a guru of tidying!
Continue reading泣いても大丈夫!? Okay to cry in public!?
私[わたし]は異文化間[いぶんかかん]コミュニケーション(= cross-cultural communication)に興味[きょうみ]があります。この分野[ぶんや] (= field)の研究[けんきゅう] (study)結果[けっか] (= result)を読[よ]むと「日本人[にほんじん]は感情[かんじょう] (= emotion)をあまり表[あらわ]さない(= not express)」「はっきり言[い]わない」という記述[きじゅつ] (= description)を見[み]ます。でも、このニュースは…。 I am interested in cross-cultural communication. I often read about Japanese tendency that Japanese people rarely show their emotion in public or they would not say much directly. But this news made me re-think on reports from those previous studies…
Continue readingマタハラ Mata hara
先日[せんじつ]、東京都[とうきょうと]議会[ぎかい] (= Tokyo local government)の問題[もんだい]について書[か]きました。これは東京[とうきょう]だけの問題[もんだい]ではありません。 I wrote about the incident happened in Tokyo local government the other day. This is not an isolated incident just in Tokyo.
Continue readingぼっち席再び Seats for loners again
約[やく]1年前[ねんまえ]に、ぼっち席[せき]についてここに書[か]きました。今日[きょう]、また同[おな]じような記事[きじ](= article)を見[み]つけました。 I wrote about "Bocchi seki" (seats for loners) before here. That was about a year ago and again I found the similar report today.
Continue reading特別な花見2014 Special cherry blossom 2014
日本人[にほんじん]は桜[さくら]が大[だい]好[す]きです。今[いま]、日本[にほん]では桜[さくら]の花[はな]がとてもきれいです。今年[ことし]は皇居[こうきょ](= the Imperial Palace)が特別[とくべつ]に(= especially)一般[いっぱん]公開[こうかい](= open to the public)されています。皇居[こうきょ]の中[なか]に、桜[さくら]の木[き]がたくさんあるので、今[いま]、皇居[こうきょ]に行[い]くと桜[さくら]の花[はな]を楽[たの]しむことができます。 この特別[とくべつ]の公開[こうかい]は今週[こんしゅう]で終[お]わります。つまり、昨日[きのう]が公開中[こうかいちゅう]の最後[さいご]の週末[しゅうまつ]だったのです。そのため、なんと!、8万人もの人[ひと]が皇居[こうきょ]を訪[おとず]れたそうです。下[した]の動画[どうが](= motion picture)は、そのニュースです。とてもとても多[おお]くの人[ひと]が並[なら]んでいる(= queuing)のがわかるでしょう。すごいですね!! Japanese people love cherry blossom and it is time now for people there to adore the beauty of the blossom. This year, the Imperial Palace is open to the public (normally it is not open) for a few days letting people enjoy […]
Continue reading