東京[とうきょう]ネイルエキスポ2009というイベントがありました。 A event called Tokyo Nail Expo 2009 was held in Tokyo lately.
Continue readingTag: News
オーストラリアの映画祭 Asia Pasific Screen Awards
昨日[きのう]、ゴールド・コースト(オーストラリア)でアジア・パシフィック・スクリーン・アワードという映画[えいが]のイベントがありました。 An event called Asia Pacific Screen Awards was held in the Cold Coast, Australia yesterday.
Continue reading青いバラ Blue rose
日本[にほん]の「サントリー」という会社[かいしゃ]がとうとう青[あお]いバラを作[つく]りました! A Japanese company named Suntory finally managed to create blue rose!
Continue reading名古屋のクリスマス Christmas illumination at Nagoya
(c) Robert Sanzalone 名古屋[なごや]駅[えき]でもクリスマスのイルミネーションが始[はじ]まりました。これから1月6日まで毎晩[まいばん]電気[でんき]がつくそうです。上[うえ]の写真[しゃしん]は去年[きょねん]の名古屋[なごや]駅[えき]のイルミネーションです。今年[ことし]のイルミネーションは、朝日新聞[あさししんぶん]のこのページで見[み]られます。 Christmas illumination has started at Nagoya Station as well. You can see the beauty every night till 6 January 2010. The photo above shows the decoration set up last year. If you want to see this year’s, please have a look at this page of Asahi Shimbun website.
Continue reading清水寺 Kiyomizu Temple
清水寺[きよみずでら]は京都[きょうと]にあります。境内[けいだい]にはもみじの木[き]が1,000本[ぼん]くらいあるそうです。そして今[いま]ちょうどその葉[は]が赤[あか]や黄色[きいろ]になって、とてもきれいだそうです。とてもきれいで人気[にんき]があるので、清水寺[きよみずでら]はこのもみじの季節[きせつ]に夜[よる]のライト・アップをします。朝日新聞[あさひしんぶん]のこのページにアクセスすると、その美[うつく]しい夜[よる]の清水寺[みよみずでら]の写真[しゃしん]が見[み]られますよ。 Kiyomizu Temple is one of the most popular temples in Kyoto, Japan. There are around one thousand maple trees in its property and they have now turned maple leaves red and yellow. Since they are so beautiful and popular, Kiyomizu Temple puts lights on at night during the maple season. This Japanese news website […]
Continue readingたばこ自販機 Tobacco vending machine
(c) carpediem37 日本[にほん]には、たばこの自動[じどう]販売[はんばい]機[き] (jido hanbai ki means vending machine)があるのを知[し]っていましたか。昨日[きのう]の朝日新聞[あさひしんぶん]で、最近[さいきん]たばこの自動[じどう]販売[はんばい]機[き] の数[かず] (kazu means nember)がとても減[へ]っている(heru means to decrease)と言[い]っていました。ここ1年[ねん]半[はん]で10万[まん]7千[せん]台[だい] (dai is counter for machines)減[へ]ったそうです-ということは、一体[いったい]、今[いま]日本[にほん]には何台[なんだい]あるんでしょう!? Did you know there were millions of tobacco vending machines in Japan? This news site reported yesterday the dramatic decrease of the machine in Japan last year. It said that the number […]
Continue reading松井選手、ヤッター! Well done, Matsui!
日本[にほん]やアメリカでは野球[やきゅう]がとても人気[にんき]があります。 Baseball is one of the most popular sports in Japan and U.S.
Continue readingまだ11月なのに… It is still November, but…
まだ11月が始[はじ]まったばかりなのに、もう日本[にほん]ではクリスマスの飾[かざ]り付[つ]け(kazaritsuke is decoration)が始[はじ]まったそうです。このページにアクセスすると、六本木[ろっぽんぎ]ヒルズと呼[よ]ばれる、いろいろなお店[みせ]やレストランやがたくさんあるところの写真[しゃしん]が見[み]られます。六本木[ろっぽんぎ]ヒルズでは、これから12月25日まで毎日[まいにち]夜[よる]に電気[でんき]がつくそうです。 下[した]の写真[しゃしん]は、数年前[すうねんまえ]の12月にドイツの車[くるま]の会社[かいしゃ]の本社[ほんしゃ]で撮[と]った写真[しゃしん]です。すごかったです。 November has just started but a place in the CBD of Tokyo called “Roppongi Hills” has already set up Christmas illuminations! Roppongi Hills has all sorts of trendy shops and restaurants. This site shows a photo of its illuminations. You can see this illumination every night till the 25th of […]
Continue reading焼きそばマシーン Fried noodle cooking machine
焼[や]きそば、好[す]きですか。自分[じぶん]で作[つく]ったことがありますか。 Do you like fried noodle (AKA yakisoba in Japan)? Have you ever cooked it by yourself?
Continue reading巨大ラグビー・ボール A giant rugby ball in Tokyo
この週末[しゅうまつ]、オール・ブラックスは東京[とうきょう]でワラビーと試合[しあい]をしましたね。この機会[きかい]を使[つか]って、大[おお]きなラグビー・ボールのパビリオンを設置[せっち]しました。そして、ニュージーランドの2011年のラグビー・ワールド杯[はい]の宣伝[せんでん]を東京[とうきょう]でしました。このページにアクセスすると大きなラグビー・ボールの写真[しゃしん]が見[み]られますよ! All Blacks had a game with Wallabies in Tokyo this weekend. The NZ Rugby Association used this opportunity to advertise our 2011 Rugby World Cup. A huge rugby ball-shaped pavilion was set up beside Tokyo Tower. This website shows the photo! The pavilion will be open till 3 November (Free admission!).
Continue reading