岩手の桜 Cherry blossom in Iwate

今[いま]、日本[にほん]の東北地方[とうほくちほう]では桜[さくら]がとてもきれいだそうです。朝日[あさひ]新聞[しんぶん]の動画[どうが] (= motion pictures)のページで、岩手県[いわてけん]北上市[きたがみし]の美[うつく]しい桜[さくら]を見ることができます。 It is cherry blossom season in the northern area of Japan. I found this motion picture in Asahi Shimbun Newspaper; it shows beautiful cherry blossom at Kitagami-city, Iwate-prefecture.

Continue reading

長野は3月末でも雪 Snowing in Nagano even at the end of March

(c) ちまんぐる 日本[にほん]の友[とも]だちが、長野[ながの]でこの週末[しゅうまつ]に撮[と]った写真[しゃしん]です。もう3月[がつ]末[すえ]ですが、長野[ながの]ではまだ雪[ゆき]が降[ふ]っています。長野[ながの]は以前[いぜん] (= before)、冬季[とうき] (= winter)オリンピックが開[ひら]かれたところです。  きれいですね!   A Japanese friend took this photo in Nagano this weekend. It is at the end of March now, but it still snows there. As you might know, Nagano hosted Winter Olympics years ago.   What a beautiful place!

Continue reading

椿の和菓子 Sweets Camellia

日本[にほん]の伝統的[でんとうてき]な(= traditional)スウィーツを和菓子[わがし]と言[い]います。季節[きせつ]と関係[かんけい]のあるお菓子[かし]がたくさんあります。 Japapese traditional sweets are called “wagashi”. There are many season-related designs of wagashi.

Continue reading

ポロタン Porotan

NZはもうすぐ秋[あき]ですね。秋[あき]と言[い]えば栗[くり] (= chesnut)! 日本人[にほんじん]は栗[くり]が大[だい]好[す]きです。私[わたし]は以前[いぜん]、栗[くり]のケーキ、モンブランについて書[か]きました。 Autumn is just around the corner in New Zealand! Autumn means the season of chestnuts for many Japanese! I wrote about Mont Blanc, chestnut cake, in this blog.

Continue reading